Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
is this sentence correct
(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       beaton30
73 posts
 27 May 2010 Thu 11:01 pm

When I next go to Turkey I would like to thank the maid for cleaning our room. My attempt at this would be:

 

odamızı temizliği için tesekkür ederim

 

Please correct as necessary

 

Thanks

 

 

2.       beaton30
73 posts
 27 May 2010 Thu 11:03 pm

It would help if I spelt teşekkür correctly!

3.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 27 May 2010 Thu 11:39 pm

 

Quoting beaton30

When I next go to Turkey I would like to thank the maid for cleaning our room. My attempt at this would be:

 

odamızı temizliği için tesekkür ederim

 

Please correct as necessary

 

Thanks

 

 

 

should be:

 

Odamızı temizlediğin için teşekkür ederim...

 

4.       Jeth
33 posts
 27 May 2010 Thu 11:41 pm

Odamızı temizlediğin için teşekkür ederim.

 

 

edited:

i didn´t see kurtlovesgrunge´s message sorry..



Edited (5/27/2010) by Jeth

5.       beaton30
73 posts
 28 May 2010 Fri 11:21 am

Thanks kurtlovesgrunge and jeth. Does temizlediğin make it past tense where temizliği is present tense or is temizliği just completely wrong?

6.       Henry
2604 posts
 28 May 2010 Fri 12:37 pm

 

Quoting beaton30

Thanks kurtlovesgrunge and jeth. Does temizlediğin make it past tense where temizliği is present tense or is temizliği just completely wrong?

 

Odamızı temizlediğin için teşekkür ederim.

My understanding as a learner is that this sentence means -

I thank you for our room that you cleaned

temizlemek = to clean,

temizlediğin = (an adjectival clause) meaning: that/which you cleaned 

See this link for a further explanation of the ´diği´ suffix, and some other links. Smile

7.       beaton30
73 posts
 28 May 2010 Fri 01:02 pm

Thank you Henry, you may be a learner but you obviously know a lot more than I do! There is so much to learn it´s knowing where to start. I am going through the lessons on here and trying to translate E to T for myself and other people´s T to E. I am very interested in grammar and want to understand how and why a word/sentence/phrase is constructed rather than just learn hundreds of words parrot fashion. Your link is very useful and I will try to absorb that knowledge. In the five days I have been a member of this site I have learnt a lot so it´s been very useful to me.

 

Bob

8.       sonunda
5004 posts
 28 May 2010 Fri 01:02 pm

This explains it too.

 

http://www.turkishlanguage.co.uk/objectpart.htm

 

I find this part of grammar the most difficult to grasp.

9.       sonunda
5004 posts
 28 May 2010 Fri 01:04 pm

 

Quoting beaton30

Thank you Henry, you may be a learner but you obviously know a lot more than I do! There is so much to learn it´s knowing where to start. I am going through the lessons on here and trying to translate E to T for myself and other people´s T to E. I am very interested in grammar and want to understand how and why a word/sentence/phrase is constructed rather than just learn hundreds of words parrot fashion. Your link is very useful and I will try to absorb that knowledge. In the five days I have been a member of this site I have learnt a lot so it´s been very useful to me.

 

Bob

 

I think you´ll find your Teach Yourself Turkish book extremely useful when it arrives. 

10.       beaton30
73 posts
 28 May 2010 Fri 01:31 pm

Thanks sonunda, the book is due to arrive on Tuesday so I aim to get stuck in straight away! I thought there might be an explanation on the Manisa site so thanks for pointing that out.

(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented