Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t
1.       karinalinares
684 posts
 26 Mar 2009 Thu 04:47 am

Sorry!! I tried to restart the computer there! But I could not connect the internet =(

I tried to send you a message, but my cellphone battery died=(

I didn´t give you a kiss, but feel very kissed now =)

I came  walking home, was so cold, I remembered when I could embrace you walking on Eskisehir.

My angel, rest well, and I pray for God to give you a enjoyable day of work.

Love you my husband

 

 

2.       Najathe
146 posts
 26 Mar 2009 Thu 10:38 am

 

Quoting karinalinares

Sorry!! I tried to restart the computer there! But I could not connect the internet =(

I tried to send you a message, but my cellphone battery died=(

I didn´t give you a kiss, but feel very kissed now =)

I came  walking home, was so cold, I remembered when I could embrace you walking on Eskisehir.

My angel, rest well, and I pray for God to give you a enjoyable day of work.

Love you my husband

 

 

 My try, just learner

Kusura bakma, orada bilgisayarým kullanmak uðraþtým, ancak internet´te baðlayamabilirdim.

sana bir mesaj göndermeye için baðladým, ama cep telefonumunu bataryasý öldü

sana bir öpüþ veremedim, ama þimdi kendimi çok öpüþtürüm hissediyorum (am not sure this is correct )

evimde ürüyerek geldim, çok soðuctum, (sorry for the rest of this sentence)

meleðim, iyi istirahat rahat , hoþlanlýkle iþlerine günün  Allah´tan verdik  için ona dua ediyorum

Benim kocam seni seviyorum.

 

3.       otekesa
50 posts
 26 Mar 2009 Thu 12:42 pm

Üzgünüm!! Ýnternete girmeye çalýþtým, ama baðlantýda sorun vardý. Sana mesaj göndermek istedim, ama telefonumun þarjý bitti. Seni öpemedim, ama öpmüþ kadar oldum. Bu soðukta eve yürüyerek geldim. Birden böyle soðuk bir günde Eskiþehir’de sana sarýldýðýmý hatýrladým.

 

Meleðim, hoþçakal. Ýþlerinin rast gitmesi için Allah’a dua ediyorum.

 

Seni  seviyorum, bir tanem.

 



Edited (3/26/2009) by otekesa
Edited (3/28/2009) by otekesa

4.       karinalinares
684 posts
 26 Mar 2009 Thu 11:14 pm

does somebody know how to complete the rest of the sentence pleaase??

5.       Henry
2604 posts
 26 Mar 2009 Thu 11:41 pm

 

Quoting karinalinares

does somebody know how to complete the rest of the sentence pleaase??

Otekesa has given you a full translation, so what are you asking about?

 

6.       karinalinares
684 posts
 27 Mar 2009 Fri 07:32 pm

ohh sorry! I couldnt see what she wrote, I had a problem on my internet explorer, I can only read on firefox!! thanks! I just read te answer !!thanks thanks

7.       otekesa
50 posts
 28 Mar 2009 Sat 12:22 pm

karinalinares;

 

I am not a girl.   I am a boy.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented