Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

─░stanbul-Ankara Treni - Istanbul-Ankara Train


Vural: ─░stanbul-Ankara aras─▒ ka├ž kilometredir?
Memur: 598 kilometre.
Vural: ─░stanbul-Ankara aras─▒ ka├ž saat?
Memur: Yedi saat.
B├╝lent: Ankara'dan ─░stanbul'a ilk tren saat ka├žta hareket ediyor?
Memur: Sabahleyin saat 8.15'te.
Vural: ─░stanbul-Ankara treninde r├Âtar var m─▒?
Memur: Hay─▒r, yok.
B├╝lent: Tren biletlerinde ├Â─črenciler i├žin indirim var m─▒?
Memur: Evet, %50 (y├╝zde elli) indirim var.
Vural: Ba┼čka kimlere indirim var?
Memur: Çocuklara, askerlere de %50 indirim var.
B├╝lent: Gidi┼č-d├Ân├╝┼č biletlerinde de indirim var m─▒?
Memur: Evet, %10 indirim var.
B├╝lent: Verdi─činiz bilgiler i├žin ├žok te┼čekk├╝r ederiz.
Memur: Bir ┼čey de─čil, g├Ârevimiz.


Vural: How many kilometers is it between Istanbul and Ankara?
Cashier: 598 kilometers.
Vural: How many hours is it between Istanbul and Ankara?
Cashier: Seven hours.
B├╝lent: When does the first train depart from Istanbul to Ankara?
Cashier: At 8.15 in the morning.
Vural: Is there a delay in the Istanbul-Ankara train?
Cashier: No, there is not.
B├╝lent: Is there a discount for students at the train tickets?
Cashier: Yes, there is a %50 (fifty percent) discount.
Vural: Who else do you have discounts for?
Cashier: There is %50 discount also for children and soldiers.
B├╝lent: Is there also a discount at the roudtrip tickets?
Cashier: Yes, there is a %10 discount.
B├╝lent: Thank you very much for the information you gave.
Cashier: You are welcome, it is our job.

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented