Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

Negative Form of TO BE - Negative Sentence with "deðil" Postposition.

 

Hello again.

At previous lesson, we learned how to describe pronouns by personal ending suffixes. So, question is how we can make these forms “negative” ? It too easy with magical “değil” word! It means “not”. We put it at the end of sentence.

 

When we want to use negative forms of pronouns, first we detect which pronoun we will use. Then we put noun or adjactive in front of pronoun.

 

Most important rule of negative form is that we conjugate “değil” word, WE DON’T CONJUGATE NOUN OR ADJACTIVE.

With a very simple formula:

 

Pronoun + simple/unconjugated form of adjective + conjugated form of "değil."

 

Before examples, let´s see the conjugation table of "değil" structure:

Pronoun

Conjugation

Ben

değilim

Sen

değilsin

O

değil

Biz

değiliz

Siz

değilsiniz

Onlar

değiller

 

 

"Ben uzunum" means "I am tall."

 

So, how can we say "I am not tall?"

 

Ben uzun değilim: I am not tall!

 

As you see, we didn´t conjugate the adjective, we conjugated "değil" structure.

 

Sen uzun değilsin: You aren´t tall.

 

Biz kısa değiliz: We aren´t short.

 

Biz kısa değiliz, biz uzunuz: We aren´t short, we are tall.

 

Ben asker değilim, ben bir pilotum: I am not a soldier, I am pilot.

 

Next lesson is going to be the question form of "TO BE."

 

 

Note: "değil" is pronounced close to "deyil."

 

 

thx

turkishcobra //


randa m, mashaokna, eline, Arsenia, Huria and 17 others liked this lesson


View all beginner level lessons in this class - Class of turkishcobra //

View all lessons in this class - Class of turkishcobra //

View All Turkish Classes


Comments (6)



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
Türkçem kontrol edebilir misin lütfen?
john250: yardimin ... teşekkur ederim. Hersey anladim
Türkçem kontrol edebilir misın lütfen?
john250: yardımın ... teşekkur ederım
Göre explained
ETurgut1974: Thank you
Göre explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
Göre explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- mıştı / -dı
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak mısın? Seninle buluşma...
Türkcem kontrol edebilier misin lütfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented