Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

Plural Suffixes and Relative Suffixes for Plural Nouns (Subtitle I)



We don´t use different relative suffixes for Plural Nouns. But, first, let´s see how we create plural nouns in Turkish.


We do it by two suffixes "-ler/-lar". We select one of them according to the Vowel Harmony.


  • If last vowel is one of "a , ı , o, u" we add "-lar" because of vowel harmony.


  • If last vowel is one of "e , i , ö , ü" then we add "-ler" because of vowel harmony.


ev: house > evler: houses


araba: car > arabalar: cars


defter: notebook > defterler: notebooks


kalem: pen/pencil > kalemler: pens/pencils


gün: day > günler: days


şarkı: song > şarkılar: songs


ders: lesson > dersler: lessons


düşünce: idea/thought > düşünceler: ideas/thoughts


şehir: city > şehirler: cities




Now, I´m going to tell you a very important clue:


Plural Suffixes always come before Relative Suffixes and Relative Suffixe MAY CHANGE ACCORDING TO THE STRUCTURE OF PLURAL SUFFIX 


benim evim: my home > benim ev + ler + im: my homes in here, relative suffix did not change.


benim arabam: my car > benim araba + lar + ım in here, relative suffix HAS CHANGED because

"arabalar" noun has ended with a consonant.


benim günüm: my day > benim gün + ler + im


As you see, we detect relative suffix according to "-ler/-lar"


senin evin: your house > senin evlerin: your houses.


bizim defterimiz: our notebook > bizim defterlerimiz: our notebooks


sizin düşünceniz: your idea/thought > sizin düşünceleriniz: your idea/thought.



turkishcobra //




eline, kashf-ul-eman, musaddiq, Danko, JohannaPo and 3 others liked this lesson

View all beginner level lessons in this class - Class of turkishcobra //

View all lessons in this class - Class of turkishcobra //

View All Turkish Classes

Comments (4)

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
bydand: Iyi Bayramlar.
Türkçem kontrol edebilir misin lütfen?
john250: yardimin ... teşekkur ederim. Hersey anladim
Türkçem kontrol edebilir misın lütfen?
john250: yardımın ... teşekkur ederım
Göre explained
ETurgut1974: Thank you
Göre explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
Göre explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- mıştı / -dı
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak mısın? Seninle buluşma...
Türkcem kontrol edebilier misin lütfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented