Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

Possessive Constructions II - Plurals

 

 

What happens if one of Tamlayan or Tamlanan is plural? Such as "the doors of car" or "door of cars" ?

 

Or, "windows of home".

 

When I told you about the plural structure of Relative Mode, I said the Plural Suffixes have got priority. Same rule is valid here, too. We put plural suffix before Tamlayan/Tamlanan Suffixes.

 

When Tamlanan is Plural:

 

Evin kap覺s覺 : the door of home >> the doors of home > Evin kap覺lar

 

Because of "kap覺lar" ends with a consonant, we just put "覺", which is relative suffix of 3rd singular person.

 

Page of notebook: defterin sayfas覺 > pages of notebook: defterin sayfalar 

 

Book of student: Örencinin kitab覺 > Books of student: Örencinin kitaplar

 

Hand: El ... Kid: Çocuk

 

Hand of Kid: Çocuun eli >> Hands of Kid: Çocuun elleri 

 

Note: Underlined "n" at "örencinin" character is connection character here.

 

When Tamlayan is Plural:

 

Ön: Front

 

Arka: Back

 

Front of School: Okulun önü >> Front of schools: Okullar覺n Önü.

 

Back of Building: Binan覺n arkas覺 >> Back of Buildings: Binalar覺n arkas覺.

 

Roof of House: Evin Çat覺s覺 >> Roof of Houses: Evlerin Çat覺s覺.

 

When Tamlayan and Tamlanan are Plural at Once:

 

Fronts of Schools: Okullar覺n Önleri

 

Backs of Buildings: Binalar覺n Arkalar

 

Roofs of Houses: Evlerin Çat覺lar.

 

thx

turkishcobra //


jehad, eline, Arsenia, Neraida, Danko and 3 others liked this lesson


View all beginner level lessons in this class - Class of turkishcobra //

View all lessons in this class - Class of turkishcobra //

View All Turkish Classes


Comments (1)



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented