Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

Lesson 3 - Conversations

TAKS襤DE

Müteri : Bo musunuz?  (Are you available?)

Taksici : Buyurun

Müteri: Taksim’e lütfen. (To Taksim please)

Taksi öförü. Neresine? (to  where (of it))

Müteri: Meydana (to the square) Ne kadar? (How much)

Taksi öförü: 22,5 TL.

Müteri: Teekkürler. Buyurun. 襤yi günler. (Thanks. Here you are. Have a nice day.)

 

Vocabulary for the taxi

Müteri:    Customer

Düz gidin: Go straight

Saa sap覺n: Turn right   SA: R襤GHT

Sola sap覺n: Turn left    SOL: LEFT

Geldik: We came/arrived

Tamam, buras覺:  okay, here we are.

Sadan ikinci sokak:The second  streeet from the right

Birine soral覺m: Let’s ask someone.

 

Shopping

Ahmet bey: Bu kazak ne kadar? (How much is this sweater?)

Sat覺c覺: Bu kazak indirimde, 85 TL. (This sweater is on sale, it´s 85 TL)

Ahmet bey: OO çok pahal覺. Daha uygun hangi kazak var? (OO it´s very expensive. Is there any cheaper one?)

Sat覺c覺:  uradaki kazaklar 75 TL. Daha ucuz yok. (Those overe there cost 75 TL. There are no cheaper ones.)

Ahmet bey: Tamam. 44 beden bir siyah kazak denemek istiyorum lütfen. (Okay. I want to try a black, size 44 sweater please.)

 

A guest

Ahmet bey: Hogeldiniz. Böyle oturun lütfen. Bir ey içer misiniz? Çay , kahve? (Wellcome. Sit here please. Would you like to drink anything? Tea, coffee?)

Aye han覺m : Hobulduk. Bir kahve al覺r覺m. (I would take a coffee.)

Ahmet bey: Nas覺ls覺n覺z? Aileniz nas覺l? (How are you? How is your family?)

Misafir: Hepimiz iyiyiz. Teekkürler. (We are all fine. Thank you.)

Aye han覺m : Eim ameliyat oldu. Hastanede. (My spouse had an operation. He is in the hospital.)

Ahmet bey: Çok geçmi olsun. Nesi var? (I hope he will get better (again an idiom) What has he got?)

Aye han覺m: Göz ameliyat覺 oldu. imdi çok iyi. (He had an eye operation. Now he  is fine.)

 

Geçmi olsun: Idiom that is said to wish for  the problem or the sickness should be past and finished. It means it should be past and finished....olsun is imperative form for to be olmak)

Hobulduk: (Found pleasantly) a funny  idiom!!!


Diksi, whodart, Ulka, Gandom, alexandrabotez@ and 5 others liked this lesson


View all beginner level lessons in this class - Lessons by Zumrut59

View all lessons in this class - Lessons by Zumrut59

View All Turkish Classes




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
harp00n: Emniyet ... ... bu; cehenneme yolculuk olacak.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
Aa覺daki c羹mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas覺m
Leo S: "Eer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BALICA TAR襤HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediim eylerin ... bir ey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented