Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

Buffer Consonants

In Turkish, according to the grammatical structure two vowels can not  come together. That’s why when we want to add a suffix which starts with a vowel, to a word which finishes with a vowel, we have to use buffer consonant.

In Turkish, there are two buffer consonants ;  “y, n “

y is the main buffer consonant and most used one.

n  buffer :

-      is used if we want to add a suffix to the pronouns.

Bu + u  --> Bu-n-u  : bunu

O + a   --> O-n-a    : ona


-      is used if we want to add a condition suffix ( -a –e – i – de –den) to the possesion suffix. Shortly it is used if we want to add a condition suffix to a noun phrase.

Fakirin evi-n-i satm覺lar . ( They sold the house of the poor (one) )

Çocuun kitab覺-n-覺 ald覺k.  ( We bought the book of the child)

Ar覺 Da覺-n-覺 göreceim  (  I will visit Ar覺 mountain)


-      is used if we want to add a suffix to make a noun phrase.

Ali - n – in kalemi à Ali’nin kalemi ( Ali’s pencil)

Kasaba-n-覺n s覺ca覺 ( the hot weather of the town)


For all situations except given above, - y buffer will be used.


Kedi+y+i getir --> Kediyi getir.  ( Bring the cat.)


Silgi+y+i kaybettim. -->  Silgiyi kaybettim. ( I have lost the eraser.)

nemanjasrb liked this lesson

View all intermediate level lessons in this class - Class of Umut_Umut

View all lessons in this class - Class of Umut_Umut

View All Turkish Classes

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
tunci: 29 EK襤M ... ... 96. YILI HERKESE KUTLU OLSUN !
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... ok oldum. ok...
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented