Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

Turkish Grammar-6: Verbs-7.5

"-mi" is exactly the same.


VERB r imi im -rmiim
VERB r imi sin -rmisin
VERB r imi   -rmi
VERB r imi iz -rmiiz
VERB r imi siniz -rmisiniz












VERB r ise m -rsem if i ...
VERB r ise n -rsen if you ...
VERB r ise   -rse if he ...s
VERB r ise k -rsek if we ...
VERB r ise niz -rseniz if you ...
 VERB r ler ise -rlerse if they ...



eskiden (formerly, in the past)

hemen hemen (approximately, almost)

her (every)

sabah (morning)

komak (to run)


ko+r imi---------------------------> koarm覺


Eskiden hemen hemen her sabah koarm覺. (He used to run in almost every morning in the past) (perhaps you have learnt this from his own or someone else said and you are telling a tthe moment)


sormak (to ask)

pasta (the cake)

yapmak (1to do, 2to make)

yemek (to eat)


sor+r m覺+s覺n------------------------>sorar m覺s覺n? (do you ask?)

yap+r ise+m------------------------>yaparsam (if I do)

ye+r+ler mi+imi-------------------->yerler miymi?


Sorar m覺s覺n, pasta yaparsam yerler miymi? (Do you ask, if they eat if I make a cake?)

(She asks him using "-mi" because she knows he will have learnt later and report to her.)


eer (if) (it is used to strengthen the conditional meaning)

bura (this place, here)

gelmek (to come)

ve (and)

özür dilemek (to apologize)

bar覺mak (to make peace)


gel+r ise--------------------------->gelirse (if he comes)

ben+den(ablative)------------------>benden (from)

özür dile+r ise---------------------->özür dilerse (if he apologizes)

bar覺+r+覺m-------------------------->bar覺覺r覺m (i make peace)


Eer buraya gelirse ve benden özür dilerse bar覺覺r覺m. (I make peace if he comes here and apologize to me.)


e-posta (e-mail)

göndermek (to send)

kolay (easy)

olmak (1to be, 2to happen, ....3...4...5..6..19..)


e-posta+dan------------------>e-postadan (from the e-mail)

gönder+r ise+n---------------->gönderirsen (if you send)

daha kolay (easier)



E-postadan gönderirsen daha kolay olur. (It´s easier if you send on e-mail (direct: it does be easier ...))


anlamak (to understand)

ki (that)

dokuz (nine)

y覺l, sene (the year)

birçok, pek çok, çok (many, a lot)

ey (thing)

deimek (to alter (intransitive), to change (intransitive))


anla+d覺+k ----------------------------->anlad覺k (we understand)

y覺l+da--------------------------------->y覺lda (in the year)

dei+r imi---------------------------->deiirmi


Anlad覺k ki dokuz y覺lda çok ey deiirmi. (We understood (that) many things alter in nine years) ("-mi" because you are expressing you have noticed.)


pencere (the window)

açmak (1to open, 2...3...4..)

görmek (to see)



aç+r ise+k----------------------------->açarsak (if we open)

gör+r+iz---------------------------->görürüz (we see)


Pencereyi açarsak görürüz. (We see if we open the window)


ça覺rmak (1to invite, 2to call (to say smb. to come here))

gelmek (to come)


ça覺r+ma+z ise+k--------------------->ça覺rmazsak (if we don´t invide)

gel+me+z+ler imi-------------------->gelmezlermi


Ça覺rmazsak gelmezlermi. (They don´t come if we don´t invite.) (for ex: their own say this or you noticed after a few situations.)

mira 25, Moha-ios, Natalya** and ilirjanduro liked this lesson

View all intermediate level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
tunci: 29 EK襤M ... ... 96. YILI HERKESE KUTLU OLSUN !
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... ok oldum. ok...
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented