Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

the imperative mood -1

the second singular -
the third singular -sin
the second plural -in
the third plural -sinler


If you remove the infinitive suffix, you get two things: 1) the root of the verb, 2) the imperative case for the second singular.


Yes, it´s "-sin". You see right. The second task of that suffix is to be imperative suffix for 3rd singular and plural.


The combinative letter of "-in" which is imperative for the second plural is "y", not "n" because it´s not genitive suffix.


I can translate this mood into English by using "let". But there is no permission meaning in Turkish.


gelmek (to come)

kan覺tlamak, ispatlamak, ispat etmek (to prove)


gel - gel come
gel sin gelsin let him come
gel in gelin come
gel sinler gelsinler let them come


gel me - gelme don´t come
gel me sin gelmesin tell him not come
gel me in gelmeyin don´t come
gel me sinler gelmesinler tell them not come


kan覺tla - kan覺tla prove
kan覺tla s覺n kan覺tlas覺n tell him prove
kan覺tla 覺n kan覺tlay覺n prove
kan覺tla s覺nlar kan覺tlas覺nlar tell them prove


kan覺tla ma - kan覺tlama don´t prove
kan覺tla ma s覺n kan覺tlamas覺n tell him not prove
kan覺tla ma 覺n kan覺tlamay覺n don´t prove
kan覺tla ma s覺nlar kan覺tlamas覺nlar tell them not prove


ora (that place, there)

oturmak (1to sit, 2to sit down, 3to dwell, to live, 4to be suitable, 5..6..7...)


ora+a(dative)------------------>oraya (to there)

otur+ma+- -------------------->oturma (don´t sit)


Ora/Oraya oturma. (Don´t sit down there.)


ora+da(locative)--------------->orada (in there/on there/at there)


Orada oturma. (Don´t sit there.)


襤kinci örnei, "bir yere oturmak" ve "bir yerde oturmak" aras覺ndaki fark覺 göstermek için verdim. (I gave the second example so as to show the difference between "to sit down somewhere" and "to sit somewhere".)


yapmak (to do)

inkâr etmek, yalanlamak (to deny)


yap+d覺k+lar(plural)+n+覺(accusative)-------->yapt覺klar覺n覺 (what(plural) you do/did)

inkâr et+me+- --------------------------->inkâr etme (don´t deny)


Yapt覺klar覺n覺 inkâr etme. (Don´t deny what you did.)


sevmek (to love, to like)

bari, hiç olmazsa, en az覺ndan (at least, at any rate) (pronunciation: baari)

yalan (the lie)

yalan söylemek (to tell lie)


ben+i(accusative)------------------------->beni (me)

sev+me+yor+siniz------------------------->sevmiyorsunuz (you don´t love/like)

söyle+me+in------------------------------>söylemeyin (don´t say)


Tamam, beni sevmiyorsunuz. Bari yalan söylemeyin. (Okay, you don´t like me. At least don´t tell lie.)


oturmak (1to sit, 2to sit down, 3to dwell, to live, 4..5..6...)

acele etmek (to hurry, to hurry up)

geç kalmak (to be late)


otur+ma+覺n------------------->oturmay覺n (don´t sit down)

acele et+in------------------->acele edin (hurry)

geç kal+yor+覺z---------------->geç kal覺yoruz (we are being late)


Oturmay覺n, acele edin; geç kal覺yoruz. (Don´t sit, hurry up, we are being late.)



If you want to emphasize who will do the verb, you also can write the personal pronouns.


gelmek (to come)

gel+- ----------------->gel (come)

sen gel---------------->sen gel (you come (imperative))



Sen gel, onlar gelmesin. (You come, tell them not come.)


oturmak (1to sit, 2to sit down, 3to dwell)

yar覺m (half)

saat (1hour, 2the watch, 3the clock)

-e kadar (until)

geri (back)

gelmek (to come)



yar覺m saate kadar (until half an hour)

gel+ecek+im---------->geleceim (i shall come)


Siz oturun, ben yar覺m saate kadar geleceim. (You sit, I will come back within half an hour.)

Moha-ios liked this lesson

View all intermediate level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented