Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

the suffix -dir - 3

We use "-dir" while we are talking about a general feature, too. 


oksijen (the oxygen), yak覺c覺 (burning, caustic),

madde (1the substance, the matter, 2the entry, 3the material,...)


yak覺c覺 madde (the caustic substance)

yak覺c覺 bir madde (a caustic substance)


Oksijen yak覺c覺 bir maddedir. (The oxygen is a caustic.) [that is a general feature of the oxygen]


çay (the tea) , Türk (Turk), en çok (most), tüketmek (to consume), içecek (the drink)


Türk+ler(plural)+in(genitive)---------->Türklerin (of the Turks)

tüket+dik+i(possessive)-------------->tükettii [remember the pattern of "-dik"]



Çay, Türklerin en çok tükettii içecektir. (Tea is the drink the Turks consume most.) [a general condition has been told]


kamyon (the lorry), araba (the car), a覺r (1heavy, 2difficult, 3slow,4..5..)


araba+dan(comparative)------------->araban (than the car)



Kamyon arabadan daha a覺r. (The lorry is heavier then the car.)

Kamyon arabadan daha a覺rd覺r. (A lorry is heavier than a car. [generally])


dede (the grandfather), sa覺r (deaf, unable to hear)

dede+m(possessive)----------------->dedem (my grandfather)



Dedem sa覺r. (My grandfather is deaf.)

Dedem sa覺rd覺r. (It is a general feature of my grandfather to be deaf.)


View all intermediate level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
tunci: 29 EK襤M ... ... 96. YILI HERKESE KUTLU OLSUN !
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... ok oldum. ok...
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked