Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

the suffix -dir - 3

We use "-dir" while we are talking about a general feature, too. 

 

oksijen (the oxygen), yak覺c覺 (burning, caustic),

madde (1the substance, the matter, 2the entry, 3the material,...)

 

yak覺c覺 madde (the caustic substance)

yak覺c覺 bir madde (a caustic substance)

 

Oksijen yak覺c覺 bir maddedir. (The oxygen is a caustic.) [that is a general feature of the oxygen]

 

çay (the tea) , Türk (Turk), en çok (most), tüketmek (to consume), içecek (the drink)

 

Türk+ler(plural)+in(genitive)---------->Türklerin (of the Turks)

tüket+dik+i(possessive)-------------->tükettii [remember the pattern of "-dik"]

içecek+dir--------------------------->içecektir

 

Çay, Türklerin en çok tükettii içecektir. (Tea is the drink the Turks consume most.) [a general condition has been told]

 

kamyon (the lorry), araba (the car), a覺r (1heavy, 2difficult, 3slow,4..5..)

 

araba+dan(comparative)------------->araban (than the car)

a覺r+d覺r----------------------------->a覺rd覺r

 

Kamyon arabadan daha a覺r. (The lorry is heavier then the car.)

Kamyon arabadan daha a覺rd覺r. (A lorry is heavier than a car. [generally])

 

dede (the grandfather), sa覺r (deaf, unable to hear)

dede+m(possessive)----------------->dedem (my grandfather)

sa覺r+d覺r---------------------------->sa覺rd覺r

 

Dedem sa覺r. (My grandfather is deaf.)

Dedem sa覺rd覺r. (It is a general feature of my grandfather to be deaf.)

 




View all intermediate level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented