Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

de/da - 4

It is difficult for me to explain this task. Hence, I have to teach it just by writing examples.

 

Let me try to explain: It can also be used to express a different situation or feature in the same time with another one. There are definite situations more than one. 

note: I will rearrange this explanation later. I don´t know, when I will do it but I will certainly do.

 

anne (mother), yemek (1meal, 2to eat), pi┼čirmek (to cook (by fire)), yard─▒m etmek (to help)

 

o+a(dative)---------------->ona (to him/her/it)

 

Annem yemek pi┼čirdi. Ben de ona yard─▒m ettim. (My mother cooked meal. And I helped her.)

We may get such a meaning: My mother cooked meal. I was there, too. But I didn´t cook, -differently- I helped her.

 

If it were in the meaning of "as well, too", the sentence would be in this order: Ona ben de yard─▒m ettim. (I helped her, too.)

 

hediye (gift, present), vermek (to give), te┼čekkür etmek (to thank), küsmek (to take umbrage)

 

siz+e-------------->size (to you (2nd plural))

 

Onlar size hediye vermi┼čti. Siz de onlara te┼čekkür etmemi┼čtiniz. O yüzden size küstüler. (They gave you gifts. And you didn´t thank them. Therefore they took umbrage at you.)

 

Such a meaning: They gave you gifts. Normally, people thank them for a gift. And you -as differently- didn´t thank them.

 

If it were in the meaning of "as well, too", the sentence would be in this order: Onlara siz de te┼čekkür etmemi┼čtiniz. (You didn´t thank them, too.)

 

aramak (1to look for, 2to call, to give a ring), ak┼čam (evening), uyku (sleep), sabah (morning), i┼č (1work, 2job, 3business, 4something to do), erken (early), telefon (telephone), ev (house, home), unutmak (to forget)

 

-Beni ak┼čam niye aramad─▒n? (Why didn´t you call me last night?)

-Uykum vard─▒. Sabah da i┼čim erken. Telefonu da evde unutmu┼čum. (I was sleepy. And my job is early in the morning. And I have forgetten the telephone at home.)

 

"Telefonu da evde unutmu┼čum" can and may also mean "I also have forgetten the phone at home.) Don´t be afraid. What you mean can be understood according to other sentences´ condition. Furthermore, the meaning of "too, as well" would be much clearer in the word order "Evde telefonu da unutmu┼čum." because "telefonu da" would come in front of the predicate. No complicated situation.

 

Rusça (Russian language), baya─č─▒ (quite, in a high/good quantity), ö─črenmek (to learn), ┼čimdi (now), Türkçe (Turkish language), ba┼člamak (to start, to begin),

 

Rusçay─▒ baya─č─▒ biliyorum. ┼×imdi de Türkçe ö─črenmeye ba┼člayaca─č─▒m. (I can speak Russian much. And now, I´ll start to learn Turkish. (direct: I know the Russian in a good quantity. And additionally now, I started to learn Turkish))

 

For the meaning of "too, as well" : ┼×imdi Türkçe de ö─črenmeye ba┼člayaca─č─▒m. / ┼×imdi Türkçe ö─črenmeye de ba┼člayaca─č─▒m. (Now I´ll start to learn Turkish too.)

 

That´s all for now. I write new examples as long as I remember.




View all intermediate level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
29 EK─░M CUMHUR─░YET BAYRAMI┬┤NIN 96. YILI...
tunci: 29 EK─░M ... ... 96. YILI HERKESE KUTLU OLSUN !
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... ┼čok oldum. ┼×ok...
Question
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
Question
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented