Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by zizoo

(49 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5


Thread: T to e please ,please

1.       zizoo
49 posts
 19 Jan 2012 Thu 08:26 pm

Kim bilir, senden gidişimle belki de tuhaf duygular çoğalacak ruhunda.. Rahatlayacak ve daha özgür hissedeceksin kendini, hafifleyeceksin belki de.. Bilemiyorum, şimdi değilse bile gelecekte benimle ilgili bir ah çekeceksin belki de.. Kendine bile itiraf edemeyeceğin sözler dökülecek gözlerinden damla damla.. 

 

Who knows, perhaps strange feelings may grow in your soul; when I go away from you.. Maybe you will be more relieved and at ease, you will feel you are more free. I can´t know that, if it is not now, maybe in the future you will feel sorry about me. The words that you can´t even admit to yourself, will shed out of your eyes drop by drop..

nifrtity liked this message


Thread: E - T please help me....

2.       zizoo
49 posts
 18 Jan 2012 Wed 02:29 pm

 

Quoting jolanaze

Are you feeling better? (if someone is sick)

is it ok just - Sen daha iyi?

 

And how do you say - Get well soon

 

Many thanks for someones kind help,

 

My try:

Are you feeling better?

Daha iyi hissediyor musun?

Get well soon

Geçmiş olsun

 

You can also see that lesson for more greetings and expressions in Turkish 

http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_6



Edited (1/18/2012) by zizoo [added link]

jolanaze liked this message


Thread: T - E lutfen....

3.       zizoo
49 posts
 16 Jan 2012 Mon 01:23 pm

 

Quoting jolanaze

Thank a lot, zizoo!!!!

 

I also did not know the word ısıtmak......

 

Much appreciated!!!

 

You are welcome! bir şey değil



Thread: T - E lutfen....

4.       zizoo
49 posts
 16 Jan 2012 Mon 12:26 pm

 

Quoting jolanaze

please coould you help me to undestand this correctly?

 

zaman cok az kaldı seni bekliyorum

senin doktorun benim senin ilaçin bendeçanim

seni guneşim leısıtırım

 

MANY THANKS IN ADVANCE!!!

 

My Try:

Zaman çok az kaldı. Seni bekliyorum

There is no much time. I´m waiting you.

Senin doktorun benim. Senin ilaçin bende canım.

I´m your doctor. Your medicine is with me my dear.

Seni güneşimle ısıtırım.

I warm you with/by my sun.

 



Thread: E to T

5.       zizoo
49 posts
 05 Jan 2012 Thu 09:50 am

Thanks a lot Scalpel çok teşekkürler

and sorry for the bad numbering, I noticed it just now... the negative side of copy-pasting Wink



Thread: E to T

6.       zizoo
49 posts
 04 Jan 2012 Wed 07:45 pm

Please sombody take a look at my message, you don´t need to translate it. Just review my translations



Thread: E to T

7.       zizoo
49 posts
 04 Jan 2012 Wed 05:48 pm

Hi guys,

I´m translating user interface for a website, so I need your help please to translate the following texts:

1. Sorry, search word should at least consist of three letters

my suggestion: Pardon, arama kelimeleri en az üç-harflı olmalı

 

2. Sorry, there are no results for your search.

my suggestion: Maalesef, aradığınızın kelimelerine hiç sonuç bulunmadı

OR Aramanıza hiç sonuç bulunmadı

 

3. Repetition settings

my suggestion: Tekrarlama Ayarları

 

4. Without waiting

my suggestion: Tekrarlama Yok

 

5. Waiting between recitations

my suggestion: Tilavetlerin Arasındaki Beklemesi

 

6. Half period of recitation

my suggestion: Yarım Tilavet Süresi

 

6. Same period of recitation

my suggestion: Aynı Tilavet Süresi

 

6. One and half period of recitation

my suggestion: Bir Buçuk Tilavet Süresi

 

7. Please select the verse to start recitation from.

my suggestion: Lütfen,Tilavetin başlayacaktaki ayet seçiniz.

 

8. Please select the verse to end recitation at.

my suggestion: Lütfen,Tilavetin bitirecekteki ayet seçiniz.

 

9. Please select repetition times for each verse.

my suggestion: Lütfen, her ayet için kaç tekrarlama defaları seçiniz

 

10. Please select waiting time between recitations.

my suggestion: Lütfen, Tilavetlerin arasındaki bekleme süresini seçiniz.

 

10. Please select repetition times for the specified paragraph.

11. Sorry, you have to stop repetition to be able to move (to be able to go to another place on the site).



Thread: Turkish movie/TV series with Turkish subtitle

8.       zizoo
49 posts
 31 Dec 2011 Sat 01:03 am

loool.. la2 msh leldargady da elkelmteen dol a3at nos sa3a a2alaf feehom we la2 maleesh arayb atrak 5ales, kol el atrak elly a5rafhom 3ala elnet bas

bas 3ala fekra bgad wallahe msh mogamla el turky bta3k koways gedan maşallah... enty akeed ba2a ya2ma btsafry turkeya kteer ya2ma leeky es7ab atrak hena fe masr

heya el page fe3lan mabtfta7sh delwa2ty.. bas 5als msh moshkela ana fehmt asdek, 7ab2a ashofha ana ba3deen.. shokran gazeelan Smile

 

nifrtity liked this message


Thread: Turkish movie/TV series with Turkish subtitle

9.       zizoo
49 posts
 30 Dec 2011 Fri 01:24 am

Thank you very much Abla for the link. it has very useful tools for learning {#emotions_dlg.bigsmile}

but I´m afraid I couldn´t find those clips with text, I only found clips of TV programs in the ´Advanced´ section but without subtitle.

If you could send me a direct link to those clips you meant, I would be so grateful.

By the way I´ve seen some of your translations on the forum, your Turkish looks great (maşallah . Do you study Turkish at the university or something?

Anyway, keep up the good work and thanks again for your help.

 

Now, I will try to write the same reply in Turkish. I would be grateful if you could reveiw it and tell me your comments (natives are wlecomed also tabii )

 

bağlantı için çok teşekkürler Abla. Orada, öğrenmek için çok faydalı araçları varmış.

Ama, maalesef bu altyazılı klibleri bulamadım. Sadece altyazısız TV program klibleri buldum ´Advanced´ kısımında

Bu kliblerinin direkt bağlantısını gönderebilirsen, ben çok memnun olacağım.

Hatırımda iken, forumda bazı çevirilerini gördüm. Türkçen harika görünüyor maşalla. Üniversitede Türkçe´yi öğreniyor musun?

Neyse, iyi çalışmaları devam et! Yeniden yardımın için çok teşekkürler..



Edited (12/30/2011) by zizoo



Thread: Turkish movie/TV series with Turkish subtitle

10.       zizoo
49 posts
 27 Dec 2011 Tue 09:08 pm

Thanks a lot ya nefertiti for the links {#emotions_dlg.bigsmile}

I really appreciate your help... but I wish I could find Turkish subtitle instead of the English one {#emotions_dlg.confused}

It seems like it would be difficult to find something like that {#emotions_dlg.head_bang}



(49 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked