Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by CANLI

(5084 Messages in 509 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...  >>


Thread: what caught my eye today

41.       CANLI
5084 posts
 24 Aug 2009 Mon 12:23 am

Good to see you too LL, i was starting to worry actually Flowers



Thread: Ramadan in Turkey

42.       CANLI
5084 posts
 24 Aug 2009 Mon 12:20 am

 

Quoting bydand

 

 I wasn´t taking any sides CANLI, I was only trying to defuse the situation. Big smile  By the way bydand is the motto of a well known Scottish regiment and has no english equivalent.

 

 

 lol So, i cant call it baydand can i ?!

Anyway, we are in Ramadan and it was a nice reading that Kurt posted

Ramadan Kerim



Thread: Ramadan in Turkey

43.       CANLI
5084 posts
 24 Aug 2009 Mon 12:15 am

 

Quoting lady in red

 

 

Exactly - so we don´t need Canli to tell us we are spelling it the wrong way!

 

 Well actually LÝR, when you try to pronounce a word or something ´name´ from other language/ religion, and you want to adopt it at your language you would need to ask a native about it first, so you pronounce it correctly, and spell it correctly too

So you may not need me in person but you sure need an Arab / Muslim to spell/pronounce  it for you unless you think you ´general term´ know better than us in this too !

 



Thread: Ramadan in Turkey

44.       CANLI
5084 posts
 24 Aug 2009 Mon 12:10 am

 

Quoting bydand

 

 

 Isn´t this all a bit petty?...Koran..Kuran.. Quran we all know what it means. Unsure

 

 Well, its simple, your name is bydand, we can also call you baydand, or bydnd and we would assume its same too

But at the end your name will still be bydand not anything else, yes?



Thread: Ramadan in Turkey

45.       CANLI
5084 posts
 24 Aug 2009 Mon 12:07 am

 

Quoting Trudy

 

 

 Yeah? You call it Biblia? I doubt it.

 

 Why would i call it Biblia and our Christians people call it Ýncil/Ýngeel ?!

Ýf they call it Biblia i would be happy to call it same, but they dont !



Thread: Ramadan in Turkey

46.       CANLI
5084 posts
 23 Aug 2009 Sun 10:35 pm

  Well, i use its original name of it.

Ýf i talk in English, i use its English name

You see its different in Christian´s holy book, in Arabic its called Ýngeel ´Ãncil Turkish´, and in English its called Bible.

But in Quran case, we have just one name..by any language its same..



Edited (8/23/2009) by CANLI



Thread: Ramadan in Turkey

47.       CANLI
5084 posts
 23 Aug 2009 Sun 10:30 pm

 

Quoting kurtlovesgrunge

 

 

Very nice reading Kurt, thanks for posting it.

Also at Ramadan time its a chance for reunion to those people who have misunderstanding between each other or something, usually Ramadan is the suitable time for they to forgive.

Just small correction

Quote:

Those who cannot fast, except with great hardship, should arrange to feed at least one needy person in lieu of the days one missed out on fasting

 

We feed one needy person in lieu of the day one missed.

So if they missed more than one day, they feed at least one needy person for each day, if they can feed more it would increase their hasanat ´rewards´

 



Thread: Ramadan in Turkey

48.       CANLI
5084 posts
 23 Aug 2009 Sun 10:19 pm

 

Quoting Trudy

 

 

Koran is the English (and international way) of spelling. And while the language on this site is English....

 

 Also Quran is the English word its not Turkish or something, and its more accurate spelling and pronouncing to the Arabic word than Koran.

Actually its pronounced Qur´an...that is the correct way



Thread: turkish & arabic

49.       CANLI
5084 posts
 23 Aug 2009 Sun 10:06 pm

 

Quoting Iceheart_Omnis

Hmm... an Iraqi-Arabic speaking human.

 

I wonder how is it for Turks to understand Iraqi non-humans like cats, dogs or terrorists

 

 Ã wonder what do you mean by Ýraqi terrorists when she was talking about Ýraqis ?!



Edited (8/23/2009) by CANLI



Thread: No men allowed in Erzurum!

50.       CANLI
5084 posts
 23 Aug 2009 Sun 10:02 pm

 

Quoting Queent

 

 

YES they are not equal, they are completely different from eachother, Science says so (not to include our religious feelings here).

THIS doesn´t mean Men are better than Women, AND doesn´t mean Women are better than Men either.

still I´m asking What is the problem if Men and Women are not equal and are different?

 

Equal is not the word here Queent, and im sure thats not what you meant.

Ý believe you meant we are not same..

As human we are equal, means we have rights and duties as also men have rights and duties, but also  human consist of 2 parts women and men with different nature, and accourding to this we have different rights and different duties.

At some issue we as women have rights in something men dont have same rights as us, and also at other point men may have some rights we dont have same rights as them, but as you said that doesnt mean they are better or we are better.

Those differences in rights and duties are due to our differences in nature, but at other issues which are not effected by those differences in nature we are having same rights and duties.

 



Edited (8/23/2009) by CANLI
Edited (8/23/2009) by CANLI



(5084 Messages in 509 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked