Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Deli_kizin

(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 [147] 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ...  >>


Thread: Recommend your dudu!

1461.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2008 Thu 12:52 am

Quoting girleegirl:

Girls, stop all this fighting over handsom! There are plenty of dudu's to go around!!!



Yeah. There's a new member Romeo, he already spammed me 4 times! I would be glad if you keep him busy texting you guys he loves you! I'm sure he really does though



Thread: t-e yine saol

1462.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2008 Thu 12:47 am

Quoting insallah:

ohh sometimes i think im blind



Its already late, that must be the reason



Thread: Could you translate short sms to english, please, thank you

1463.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2008 Thu 12:46 am

Quoting yilgun-7:

Turkish=
Aşkım! Sen Türkiye’ye geldiğin zaman, ben kendime senin için zaman ayıracağım…

English=
My love! When you come to Turkey, I will separate my time for you…



Well it said 'izin' and not 'zaman'. Considering that this boy is making long working days and not taking up any free days, he tried to say he will take his permission days when she comes so that he has time for her.



Thread: t-e yine saol

1464.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2008 Thu 12:44 am

Quoting insallah:

i think it should be yatıyordum iyi geceler



Ben de yatıyordum, iyi geceler




Thread: t-e yine saol

1465.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2008 Thu 12:42 am

Quoting melnceyhun:

bende yatuıodum iyi gecelr



I was sleeping too, good night.
(or I was abotu to go to bed too)



Thread: az turkce-english lutfen =]

1466.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2008 Thu 12:31 am

Quoting melnceyhun:

saolquick timing (Y)




You're welcome



Thread: az turkce-english lutfen =]

1467.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2008 Thu 12:29 am

Quoting melnceyhun:

vallhi
melisaya söylesen o yapsın ben fazla ingilizce bilmediğim için

söyleyemiyorum



Well you should tell it to Melisa, let her do it, I cant say it because I dont know too much English.



Thread: Could you translate short sms to english, please, thank you

1468.       Deli_kizin
6376 posts
 19 Jun 2008 Thu 12:22 am

Quoting silversong:

Sorry deli kizin another question
I understand most of the translation
ayir-to allocate (holiday)
ayircam?



ayırmak = to save, to set apart

ayircam = ayaracağım 'I will save', 'I will keep apart'

I just realised I translated to quickly and saw ayırmak as ayarlamak 'to arrange'. Will edit!



Thread: Could you translate short sms to english, please, thank you

1469.       Deli_kizin
6376 posts
 18 Jun 2008 Wed 11:56 pm

Quoting jaga:

Askim sen geldigin zaman türkiyeye kendime izin ayircam senin icin




My love, when you come to Turkey I will save myself permission (days off/holiday) for you.



Thread: Recommend your dudu!

1470.       Deli_kizin
6376 posts
 18 Jun 2008 Wed 11:30 pm

Quoting silversong:

I have an ignore button and I'm not afraid to use it lol



lol lol lol lol



(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 [147] 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented