Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Inankur

(131 Messages in 14 pages - View all)
<<  ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14


Thread: ENGLISH - TURKISH PLEASE!

111.       Inankur
131 posts
 15 Jan 2008 Tue 05:15 pm

i suggest you will leave him directly without any other translations! if he betraded you once, he will do it again ... i know its a tipical advice, but is honest ... sorry i jumped into the story



Thread: turk-english help

112.       Inankur
131 posts
 15 Jan 2008 Tue 04:52 pm

you are welcomed
hope it helped



Thread: turk-english help

113.       Inankur
131 posts
 15 Jan 2008 Tue 04:32 pm

Quoting yazmin_cita:

Bi Turk firmasi richmondda yer acmis cok sasirdim bizim kalşdigimiz yere cok yakin.Burdaki bayi kendi yeri oldugunu kendi markasaiyla satis yaptigini soyledi.Bir celik kapı firması.Burada tanesi 2000ytl den basliyo 7000 ytl ye kadar kapılari var(perakende fiyati)Bi gidip bakabilir misin ne yapiyor adamlar orda kendi markalari mi yoksa fason mu?İsmi Feza celik kapi istanbul firmasi.

thank you so much.



A turkish company, in Richmonda opened a place / shop. i was very surprised. it is nearby us. Here, to the man, to his place / shop the man is selling his own brand ( or smth like this ) Its a steel door company. Here a piece begings from 2000 YTL until 7000 YTL ( retail price). If you can go and see what those men are doing - their own products or cuts ( fason = cut ). The name of the company is Feza - steel door, Istanbul Company



Thread: Please can anybody help me ?

114.       Inankur
131 posts
 11 Jan 2008 Fri 11:56 am

Quoting martinka7778:

Please darling don´t be angry with me any more, you know I love only you, I will never make that joke again. I am sincerely sorry. I need you . Forgive me please .


Thanks very much for translation in Turkish .



Canim lutfen kusura bakma. bilirsin, sadece seni seviyorum. Su saka asla yapmacagim. gercekten uzgunum. sana ihtiyacim. lutfen, affedersin!

*** is kind of rudimentar, but if no one send anything, i think is ok ...



Thread: Turkish pls, :)

115.       Inankur
131 posts
 08 Jan 2008 Tue 02:42 pm

i apologize also.
anyway is a missunderstanding with this Post from top until bottom. I think she said: HI everyone -- falling in love with you *** was what we were supposed to translate etc etc ...
I say Kim will come and make light



Thread: Turkish pls, :)

116.       Inankur
131 posts
 08 Jan 2008 Tue 01:07 pm

Quoting Kim2499:

Hi, Everyone

Falling in love with u..


Have a good time

Your kim


girl, i dont know exactly "falling in love with you" but you can say : seni sevmek basladim is like "i started to love you" ... hope it helps



Thread: Turkish pls, :)

117.       Inankur
131 posts
 08 Jan 2008 Tue 01:04 pm

Quoting kafesteki kus:

Quoting Kim2499:

Hi, Everyone

Falling in love with u..


Have a good time

Your kim


falling in love with everyone on this site????? lol that made my day!!!! nobody has declared such affection so openly so far



DONT BE LIKE THIS ... on this site we shall help eachother not laughing about our feelings ... shame on you!



Thread: Could you translate short sms to turkish please, thank you

118.       Inankur
131 posts
 08 Jan 2008 Tue 12:42 pm

Quoting Delidolu:

Quoting Inankur:

but anyway you understood the idea of the sms. he is loving you and doesnt have phone credit anymore

lol


cool one!!!!just made my day!!!



yyaaaaa



Thread: Could you translate short sms to turkish please, thank you

119.       Inankur
131 posts
 08 Jan 2008 Tue 12:07 pm

but anyway you understood the idea of the sms. he is loving you and doesnt have phone credit anymore



Thread: Could you translate short text to english, please, thank you

120.       Inankur
131 posts
 08 Jan 2008 Tue 11:22 am

Iyi geceler askim nasilsin ? Ben iyiyim yalniz sms yazmiyorsun bana neden askim ben yine sefimin yanda caliscam sadece otel degisti bu yil tayar bey otel de caliscam yani önceki otelin alt tarafinda biliyorsun askim son kredimi kullandim seni seviyorum öptùm.

*** if he was using the points, commas etc would have been easier anyway here is my attempt
Good night my love, how are you? i am fine. why dont you write me alone the sms? ......... only the hotel changed this year. I will work in Tayar Bey hotel, meaning previous ( here is confusing for me). You know my love, i used my last credit. Love you, kisses



(131 Messages in 14 pages - View all)
<<  ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented