Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Netzen

(408 Messages in 41 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>


Thread: Could someone help me to translate this song?

1.       Netzen
408 posts
 14 Jun 2007 Thu 05:56 am

Nuri,
Thank you very much for your help. Good job!
I really appreciate it.



Thread: Could someone help me to translate this song?

2.       Netzen
408 posts
 13 Jun 2007 Wed 02:28 pm

Seslendiren: Orhan Ölmez

http://www.youtube.com/watch?v=0s87P8jnb6M&mode=related&search=

Su Misali


Simdi cok uzakta kalmis bir baharsin
Kalbimin derinlerinde bir yalansin
Gun gelir zaman doner sen de solarsin
Gun gelir zaman doner sen de yanarsin
Hic gucenme kizma kizma sen de insansin

Su misali akti omrum ben ne sevgiler gordum
Bir alev gibi yandim sondum
İlk degil son olmaZ ama bunlari sikayet sanma
Ben sende cok kordum

Her defa nice umutla son sanirsin
Sozlere guvenme canim aldanirsin

Thank You!



Thread: Translation, please!

3.       Netzen
408 posts
 13 Jun 2007 Wed 05:46 am

TIKLA (Bu Numarada Beni Tikla = Call me at this number)

Bir öylesin bir böyle neyin var bana söyle
aglamayan bebege süt vermezler bu böyle

çok mahsun birisin Söyle cicisin
nazar degmesin, aman aman dur bir dinle
aaaahhh bak bir seyin varsa çekinme utanma, benim olmasanda gizli gizli çevir durma...

basin agrirsa salla yerinden kalkta firla
iyilesmek istiyorsan bu numarada beni tikla.. -Nakarat- 2x

bir ordasin bir burda bosyere kafan yorma
herseyin fazlasi zarar bu isler seni yorar

akilli olup dünya kahrini çekecene
biraz deli ol dünya senin kahrini çeksin..!!
bak sunu da sana yazdim bunu al sakin kaybetme
derdine derman olan bir numara var içinde

Bu numarada Beni Tikla..! -Nakarat- 4x



Thread: Please help me to translate this song:

4.       Netzen
408 posts
 10 Jun 2007 Sun 01:42 am

Thank You!



Thread: Please help me to translate this song!

5.       Netzen
408 posts
 10 Jun 2007 Sun 01:40 am

OK!



Thread: Please help me to translate this song:

6.       Netzen
408 posts
 07 Jun 2007 Thu 06:28 am



Thread: Could someone help me to translate this song?

7.       Netzen
408 posts
 03 Jun 2007 Sun 07:07 am

SunFlowerSeed,

Thank you very much for your help. I really appreciate.
I was trying to translate it but, in fact, I just could not find any sense to what I was translating. Now I have a clear idea about what this song is dealing with.

Thanks a lot!



Thread: Could someone help me to translate this song?

8.       Netzen
408 posts
 02 Jun 2007 Sat 06:35 am

Bir nefes kadar kisaymiş
Aşk dediğin bir sakaymiş
Alacaklarina saymiş kader bu

Hiç kimse bilmez
Bilemez gönül ister ama
sevemez Sürükler pesine askin
Kimselere diyemez

Bir günahmiş bir hataymiş
Belki birazcik yasanmis
Alacaklarina saymiş kader bu
-------------------------------------Thank You Very Much!



Thread: Götür Beni Gittiğin Yere

9.       Netzen
408 posts
 28 May 2007 Mon 03:06 am

Götür Beni Gittiğin Yere * Take me to the place you go

Could someone check and see ıf I translated ıt rıght?

Thank you!



Thread: açılardayım

10.       Netzen
408 posts
 28 May 2007 Mon 02:56 am

açılardayım - ?

Could you please help to translate thıs wordç The closest I get ıs:

açılarak - by beıng opened when beıng opened

but I am not sure ıf ıt ıs correct.

Thank You!



(408 Messages in 41 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented