Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Netzen

(408 Messages in 41 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...  >>


Thread: Ismail YK

31.       Netzen
408 posts
 31 Mar 2007 Sat 05:51 am

Have you listened all of these Ismail YK's songs?
Allah Belanı Versin (30793)
Benim Yarim Ondan Ayrılmış (3789)
Bombabomba.com (67475)
Bu Şarkının Sözleri Yok (5127)
Ceviz (2113) Cicilerini (2928)
Çıtı Pıtı (3158) Deli Olurum (2547)
Döktür (2699)
Duydun Mu Yar (146
Elveda (5932)
Eskisi Gibi (3297)
The Way it used to Be Geceler (2614)
Gıcık Şey (Amman) (2615)
Git Hadi Git (9073)
Hap Gibi İçerim (1278)
Hayatımı Mahvettin (1664)
İnsafsız (4442)
İstemiyorum Artık (882)
İstemiyorum Seni (2191)
İsterim Seni (5977)
Kıt Kıt (167
Nerdesin (7577)
Of Ne Parca Bu (954)
Oley (1067) Otobüs (2769)
Özledim Seni (2396)
Patlat Gitsin (1888)
Seviyorum (4663)
Son Defa (5185)
Şappur Şuppur (9349)
Şekerim (2003)
Şekerim Benim (1723)
Tıkla (6319) bu numarada beni tikla..Call me to this number
Üfle (3317)



Thread: Please help me to translate

32.       Netzen
408 posts
 22 Mar 2007 Thu 07:37 pm

Thank You Ayla. That makes more sense!
Perhaps they call it like that because "LOVE IS BLIND" (kara = dark) hehehe



Thread: Please help me to translate

33.       Netzen
408 posts
 22 Mar 2007 Thu 07:09 pm

SunFlowerSeed,
Thank You very much for your help. I really appreciate it!



Thread: Please help me to translate

34.       Netzen
408 posts
 22 Mar 2007 Thu 04:09 pm

Yalnız senın olmusum
Yolunda kaybolmusum
Su yalancı dunyada
Senın ıcın dogmusum

Sen benım alın yazım
Sen benım kara sevdam
Inan sana tapardım
Allah'ımdan korkmasam

Her yanımda sen varsın
Ates gıbı yakarsın
Ihanet edemem sana
Sen canımdan bır parcasın....
------------------------------------
Is this a song or a Prayer?



Thread: lyrics translation lutfen

35.       Netzen
408 posts
 21 Mar 2007 Wed 04:44 am

Look my beloved
look what we did
Again to ourselves

While we loved , we destroyed
Our love without destiny
What a difference!
if you aren’t by myside
(if you are not with me)

Your love is with me
You sweep off my feet even it’s worth is loneliness.
My heart is with you, my heart is with you
In every star you see, in every step you take
my heart is with you, my heart is with you
In the evening (on) the beach, in every drop of rain

My heart is with you
Didn’t I love as your father, your mother and your love?
In dark nights
didn’t I embrace (to/on?) my heart and put you to sleep?

What a difference, if you aren’t by myside, your love is with me
You sweep off my feet even it’s worth is loneliness.
In every star you see, in every step you take

(My) This foolish heart is with you
In the evening on the beach, drop by drop
My this foolish heart is with you in every rain



Thread: I love that song alot

36.       Netzen
408 posts
 18 Mar 2007 Sun 08:30 pm

Thank you! I love this song, too. Here are the şarkı sözler

Dön Gel

Bir hayatım bile yok
Bir canım bile yok
Sen gittin gideli yar
Bir güzel cümlem yok

Dilim alışmış bir kere
Aşkım diyorum bin kere
Olur olmaz kimselere
Sudan ucuz sebeplerle

İlacımın saati kaçtı
Acıktım ama iştahım kaçtı
Yerini beğenmiş çiçekler bile
İsyan edip dün soldu

Dön gel dön gel alışamam yokluğuna
Affet dön gel savaşamam yokluğunla
Bu ev sensiz yuva değil yuvamı istiyorum
Bu can sensiz yaşamıyor
Seni geri istiyorum

Bir hayatım bile yok
Bir canım bile yok
Sen gittin gideli yar
Bir güzel cümlem yok

Dilim alışmış bir kere
Aşkım diyorum bin kere
Olur olmaz kimselere
Sudan ucuz sebeplerle

İlacımın saati kaçtı
Acıktım ama iştahım kaçtı
Yerini beğenmiş çiçekler bile
İsyan edip dün soldu

Dön gel dön gel alışamam yokluğuna
Affet dön gel savaşamam yokluğunla

Bu ev sensiz yuva değil yuvamı istiyorum
Sensiz bu can yaşamıyor
Seni geri istiyorum
Seni geri istiyorum

Dön gel dön gel alışamam yokluğuna
Affet dön gel savaşamam yokluğunla

Bu ev sensiz yuva değil yuvamı istiyorum
Sensiz bu can yaşamıyor
Seni geri istiyorum

Bir hayatım bile yok
Bir canım bile yok
Sen gittin gideli yar
Bir güzel bir cümlem yok (more) (less)



Thread: Could you please help me with these sentences?

37.       Netzen
408 posts
 18 Mar 2007 Sun 05:24 pm

1 - Mutlaka ama çok lazım kurs ücrety önemlı.

2 - Yarın beklıyorum MSN ye gır bu arada teşekkürler



Thread: Could you please translate this paragraph for me?

38.       Netzen
408 posts
 16 Mar 2007 Fri 04:41 am

Şarkıcı Alişan'a 20 yıl hapis cezası
Kürşat Yılmaz ile kamuoyunda ''Alişan'' olarak tanınan şarkıcı ve oyuncu Serkan Burak'ın da aralarında bulunduğu 11 sanık hakkında, ''çıkar amaçlı suç örgütü kurmak ve yönetmek, bu örgüte üye olmak, örgüt üyelerine bilerek yardım etmek'', ''yağma'' ve ''telefonla tehdit'' iddiasıyla, 3 yıldan 20 yıla kadar hapis cezası istemiyle dava açıldı.
------------------------------------------------------------
Thank You Very Much in advance!



Thread: Please help me to translate Turkish into English:

39.       Netzen
408 posts
 15 Mar 2007 Thu 03:55 am

Thank you very much Deli.I appreciate your help.
And it is OK, do not worry about being late.
I had no intention to reply, anyway.
Thanks a lot!



Thread: Please help me to translate Turkish into English:

40.       Netzen
408 posts
 15 Mar 2007 Thu 03:40 am

aþkým bi cevap at msn ye gir cuma günü 3,30 da tamam ozaman görüþürüz dediðimi gönder oky
----------------------------------Thank You, in advance!



(408 Messages in 41 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked