Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by alyaa

(115 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12


Thread: can someone translate a few lines for me pls

31.       alyaa
115 posts
 14 Jul 2005 Thu 08:52 am

thanks erdinic u r wonderful.



Thread: can someone translate a few lines for me pls

32.       alyaa
115 posts
 13 Jul 2005 Wed 03:33 pm

pls i just want to make sure

does merak etme mean dont worry??



Thread: Which Turkish name do u like best?

33.       alyaa
115 posts
 06 Jul 2005 Wed 09:42 am

i like also

(ortac)+(sizar)

and i like (nazli) i know its meaning but its hard for me to say it in turkish nazli is the girl who is ... very much beloved by her parents.



Thread: Which Turkish name do u like best?

34.       alyaa
115 posts
 05 Jul 2005 Tue 11:03 am

there a turkish name i like much it is for girl but the trouble is i dont know what does it mean

the name is (derya)



Thread: help help help

35.       alyaa
115 posts
 05 Jul 2005 Tue 09:32 am

thanks all for these sentences they r helpful

but can someone tell me what does

(vaz gece) mean?



Thread: Ölümde var??

36.       alyaa
115 posts
 28 Jun 2005 Tue 12:28 pm

i will try my best for u mmm
this is my translation:


i will go far away
my house doesnt know
i will leave u and go
beleive me i will do it

i will not be with u
i will not listen to my youth
i will not stay with u

there is death in the end
and there is flower
among the mountains
oh my love oh



Thread: help help help

37.       alyaa
115 posts
 28 Jun 2005 Tue 09:18 am

pls if i want to tell someone
i have aholiday or am in holiday


and also if i want to tell someone that i passed the examinations or i succeeded in the final examinations how could it be

alyaa



Thread: Language Exchange

38.       alyaa
115 posts
 15 May 2005 Sun 08:03 am

hi admin,
thank for ur information about those suffixes but i dont know why u used the same verb in two deferent meaning

( dusunuyorum)=afraid

(dusunmek)=fall

arent they the same verb but in diferent forms??

pls advise



Thread: Language Exchange

39.       alyaa
115 posts
 11 May 2005 Wed 11:31 am

hi dilara,
i know u didnt ask me but i liked to participate in the sufixes matter because i found some troubles too but now am good
let me tell u
mayi= i think these r two suffixes not onethe first one
me=no or dont
the second one (yi) that is (to)

maktan= from...



Thread: Language Exchange

40.       alyaa
115 posts
 09 May 2005 Mon 08:17 am

hi pls

i need a turkish native speaker ppppplllllssss

help ive been searching from along time but i didnt found



(115 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented