Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by alyaa

(115 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12


Thread: is that translate right please help ?

71.       alyaa
115 posts
 01 Mar 2005 Tue 02:18 pm

thank u for the poem its realy nice
and about the translation do u know what can help u in translating songs?
there is part in this site called translated poems go and check it its very helpful cause it contain the same words which occur in the songs.
buy



Thread: sameness

72.       alyaa
115 posts
 01 Mar 2005 Tue 01:12 pm

ok friends listen to me,

about selam i will talk about arabic in specific this word can be used even now not only in the past cause as u said it mean peace too but i think it is used in some peolpe and the young boys and girls may prefer words like hi, helo
and merhaba even merhaba not widely used like hi though its arabic word do u see i mean there are words which used more becuase they r more easy !
ok i wish if i can convey the right picture.



Thread: is that translate right please help ?

73.       alyaa
115 posts
 28 Feb 2005 Mon 01:52 pm

what do u mean by

" oh my"
like oh my God for example?



Thread: sameness

74.       alyaa
115 posts
 28 Feb 2005 Mon 12:17 pm

hi xesc,
u want to know how i say turkey in arabic ok listen its alittlie nearer to the turkish spell when they say turkey
as if they are pronounce it like this

turkia

we too it is like turkia or turkie ok!!



Thread: sameness

75.       alyaa
115 posts
 27 Feb 2005 Sun 01:53 pm

hi xesc

yes i tell u that selam can be used as farewell though it mean hi.



Thread: Tarkan

76.       alyaa
115 posts
 26 Feb 2005 Sat 11:22 am

i know her
ofcourse gulben ergen who forget
selam yalnizlik ben geldim, i dont remeber the name but most of her songs r nice also
kut kut atiyor kalbim/

and did u see her latest song;git??



Thread: sameness

77.       alyaa
115 posts
 26 Feb 2005 Sat 11:16 am

ok about zaman i know its arabic
but what is the other word ? i couldnt understand what is it?



Thread: sameness

78.       alyaa
115 posts
 24 Feb 2005 Thu 12:48 pm

another word,

the word lazim, this one also used too much in arabic
and i think i think it is arabic



Thread: sameness

79.       alyaa
115 posts
 24 Feb 2005 Thu 12:45 pm

ok no trouble if u belive it is persian am sorry



Thread: is that translate right please help ?

80.       alyaa
115 posts
 23 Feb 2005 Wed 02:23 pm

hi tatlises911,

hi i like to thank u for ur participation in this way in the web because it is nice to ask for the translation in this way.i think u have some trouble in english language i mean some grammatical mistakes which made it hard for me to understand u clearly.
but i like to tell u that i llike this song very much and i understand it partially
the part i like to change it in ur poem is
senin gibi bir zalimi tarihlere yazmazmiyam

i think it mean the following:
the history didn't write s tyrranical like u

and another part is
sevmek gunah alsaydi once mecnun sevmezdi

: if love was a crime then no crazy was going to love!!

thats what i can ido

thanks



(115 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented