Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by bod

(5999 Messages in 600 pages - View all)
<<  ... 505 506 507 508 509 510 511 512 513 [514] 515 516 517 518 519 520 521 522 523 ...  >>


Thread: Word Game

5131.       bod
5999 posts
 19 Jan 2006 Thu 04:38 pm

Quoting Aslan:

tamam - complete



mahvetmek - to destroy



Thread: another word game

5132.       bod
5999 posts
 19 Jan 2006 Thu 04:37 pm

Quoting Aslan:

tamam - complete



bitirmek - to finish



Thread: Ekmek zamlandı

5133.       bod
5999 posts
 19 Jan 2006 Thu 04:34 pm

http://www.stvhaber.com/tr/Gundem/a.1739.html
Can someone check my translation plaese and tell me where I am going wrong......çok tesekkürler


İstanbul Fırıncılar Odası Başkanı Fahri Özer, ''artan maliyetler nedeniyle kentte 200 gram ekmeğin satış fiyatını 35 YKr'ye yükselttiklerini'' belirtti.

Özer, Gaziosmanpaşa Belediyesi Kültür Merkezi'nde düzenlediği basın toplantısında, İstanbul'daki fırıncı esnafının ciddi sorunlarla karşı karşı bulunduğunu ifade ederek, bu sorunların başında ''İstanbul Halk Ekmek ile rekabet edememek'' olduğunu savundu.

''Halk Ekmek'in belediyelerden aldığı güçle istediği noktada büfe açma yetkisi olduğunu'' kaydeden Özer, bu büfelerin amacı dışında kullanıldığını öne sürdü.

Özer, Halk Ekmek büfelerinin haksız rekabet ortamını ortadan kaldırmak için kapatılması gerektiğini iddia ederek, ''Dünyanın hiçbir yerinde esnafı ile rekabet eden hiçbir devlet kurumu yoktur. Devlet ticaretle uğraşmaz, kural koyar ve denetimini yapar'' diye konuştu.

ZAM NE KADAR?

Fahri Özer, yaklaşık 3 yıldan beri ekmeğin satış fiyatında herhangi bir değişiklik yapılmadığını ve artan maliyetleri tüketiciye yansıtmadıklarını ifade ederek, bugünden itibaren 30 YKr olan 200 gram

ekmeğin satış fiyatını 35 YKr'ye çıkarma kararı aldıklarını bildirdi.

Ellerinde olmayan nedenlerden dolayı ekmeğin satış fiyatında ayarlama yapmak zorunda kaldıklarını kaydeden Özer, bundan dolayı halktan özür dilediklerini söyledi.

======================================

Bread prices have increased

Özer, the honary chair of the Istanbul Baker's Association explained "They have raised the price of your 200 gram bread loaf by 35 YKr in this city owing to the remaining costs"

Özer arranged a press conference at The Cultural Center in the Gaziosmanpaşa district. He arranged for professional bakers from Istanbul to meet face to face around the table to defend themselves against problems. "Istanbul Halk Etmek (People's Bread) need to have competition" he stated.

"Halk Etmek want to extend power from the district to have authority to have food counters located elsewhere" said Özer. They have food counters outside in places where people drive.

I'm giving up as it has taken two hours so far



Thread: another word game

5134.       bod
5999 posts
 19 Jan 2006 Thu 03:19 pm

Quoting sophie:

iyimserlik - optimism



dolgunluk - fullness



Thread: Word Game

5135.       bod
5999 posts
 19 Jan 2006 Thu 03:17 pm

Quoting Boop:

turunç (Seville orange)



Turunç is also a town in south west Türkiye
Where I will be going in just under seven months

turuncu - orange coloured



Thread: The Accent in turkish words

5136.       bod
5999 posts
 19 Jan 2006 Thu 03:11 pm

Quoting erdinc:

I think this is because we don't stress words as much as the English speakers do. The stress in Turkish words is much less strong than in English words. It would be alright if you don't do any stres at all. On the other hand there is the rytm of pronounciation which is a little different I think. It is like sound waves going up and down. Ecpecially we see the rytm with the question suffix.



I think you are very right Erdinç!
I listen to Türkçe radio alot during the day - I don't understand it but I hope it gives me a feel for how the language should sound......I am listening to it at the moment

What I find is that I am listening for accents within words which is what I am used to listening for in my native English - and I find they are not there!!! I didn't realise just how tonal English is until I started listening to spoken Türkçe!

Erdinç - it is "rhythm" not "rytm"
See: http://dictionary.reference.com/search?r=2&q=rhythm



Thread: The Accent in turkish words

5137.       bod
5999 posts
 19 Jan 2006 Thu 03:05 pm

Quoting Elisa:

In question sentences constructed with "mi(ı/u/ü)", the stress is on the syllable before "mi".



Yes - good point!

Of course "mi" is strange anyway as it is treated as a suffix for vowel harmony but has a space seperating it from the word to which it is appended. The word preceding "mi" remains oxytone but perhaps with a stronger accent as "mi" and any suffix it takes is monotone.



Thread: The Accent in turkish words

5138.       bod
5999 posts
 19 Jan 2006 Thu 02:56 pm

According to the chapter on phonology in "Turkish Grammar", G.Lewis.

"Wih the exceptions quoted below, Turkish words are oxytone, i.e. accented on the last syllable; when the oxytone word is extended by suffixes the accent is on the last syllable of the word thus formed...."

Exceptions:
"Place names are not oxytone. Most are accented on their first syllable....."
"Polysyllabic place names of non-Turkish origin generally retain their original accentuation....."
"Foriegn nouns usually retain their original accentuation....."
"A number of nouns denoting relatives and living creatures."
"Adverbs are usually accented on the first syllable.....this applies also to adverbs fromed from nouns with the addition of a case-suffix."
"In compound words, the accent usually falls on the end of the first element....."
"Diminutives in -cik are accentuated on the first syllable."
"Polysyllabic suffixes are accentuated on the first syllable (of the suffix)."
"So too are Interjections and vocatives."

Ch.1 s38-39

Hope that helps



Thread: I. Mastar Hali - The Infinitive

5139.       bod
5999 posts
 19 Jan 2006 Thu 03:22 am

To get back to Mastar Hali:

Yatakımda kız arkadaşım.
Şimdi gitmek ve onun kucaklamak istiyorum.
Sonra uyuyacağız


My girlfriend is in my bed.
Now I want to go and to hug her.
Then we shall sleep



Thread: another word game

5140.       bod
5999 posts
 19 Jan 2006 Thu 03:08 am

Quoting sophie:

kucaklamak - to hug



uyumak - to sleep



(5999 Messages in 600 pages - View all)
<<  ... 505 506 507 508 509 510 511 512 513 [514] 515 516 517 518 519 520 521 522 523 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked