Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 [218] 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ...  >>


Thread: Merhaba please help me from T--E

2171.       deli
5904 posts
 23 Sep 2009 Wed 05:49 pm

 

Quoting Nisreen


bundan tam bir hafta önce izmire uçuþum vardý ve ben izmire gittim izmirde araþtýrdým tam 4 ayrý yerde DT maðazasý var ve açýkçasý hangisine gideceðimi kestiremedim zamanýmýz da çok sýnýrlý idi iki DT  maðazasý alýþveriþ merkezinin içinde diðerleri de izmirin farklý semtlerinde gidemesemde kuzenini telefonla bulup senin selamýný söyleyebilirim nasýl tanýþtýðýmýzý anlatýrým nasýl istersen ama eðer maðazanýn yerini hatýrlayabilirsen gittiðimde selamýný memnuniyetle götürürüm güzel kardeþim.... bu arada önümüzdeki ay tekrar beyruta gelme ihtimalim var gelirsem seni ararým yada yanýna gelirim nesrin senin çalýþtýðýmn maðazanýn adý neydi ? bir de da yer olarak V daydý deðil mii baþka bir soruda (elleri dövmeli bir kadýn resmi var eklersen sevinirim) kendine çok iyi bak güzel arkadaþým allaha emanet ol allah kalbinden geçen bütün dualarýný hay6ýrlýsý ile kabul etsin bana mail lütfen yaz lütfen unutma istanbulda bir evin var ve istanbulda bir kýzkardeþin var þimdilik benden bu kadar bir isteðin olursa haberim olsun

 

 I had my flight to  Izmir one week ago, I went to Izmir and I researched completely in izimir , there are 4 large dt stores in different places, and  frankly speaking I didnt want to make any hasty decisions which one I will go to and also our time was very limited. TWO of the large dt stores are inside the shopping centre,  the others are in different regions of Izmr. even if i cant come I can find and say hello with your cousins telephone????I can explain how we met if you want but if you can remember the place of the large store, when I go It  will be a pleasure to convey your hellos my beautiful brother, by the way I am probably coming to Beyut in the forthcoming month, if I come I will call you or come to you, what was the name of the large store that you worked in nesrin? ( bir de da yer olarak V daydý deðil mii)and another question, there is a picture of a women with  tattoo hands? I will be glad if you add. Take very good care of yourself my beutiful brother, may you be protected by god and all your prays that passs from your heart be accepted with gratitude?mail me write to me please,dont  forget you have a house in Istanbul and you have a sister, thats it from me for now, let me know if theres anything you want

 

 

my try but wait for clevers



Edited (9/23/2009) by deli [working on it:)]
Edited (9/23/2009) by deli
Edited (9/23/2009) by deli [blah]
Edited (9/23/2009) by deli [blady blah]
Edited (9/23/2009) by deli [blahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh]
Edited (9/23/2009) by deli
Edited (9/23/2009) by deli [correcting my poor spelling :(]



Thread: Happy Birthday

2172.       deli
5904 posts
 23 Sep 2009 Wed 02:23 pm

and thats itBig smile



Thread: E2T please

2173.       deli
5904 posts
 22 Sep 2009 Tue 08:47 pm

well its a darn site shorBig smileter



Thread: E2T please

2174.       deli
5904 posts
 22 Sep 2009 Tue 08:35 pm

daha sýk sýk gulumsememelisin

 

my try but it looks like too many  mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmBig smile

 

 

and I read the translation wrong I translated as more often oppssyyyyyyyyyyy daisy doooooooooooooooo



Edited (9/22/2009) by deli



Thread: turkish to english

2175.       deli
5904 posts
 22 Sep 2009 Tue 05:57 pm

 

Quoting redrose1

i understand if you cant translate this song.even if you can tell me what this song is about ..thanks

 

 

ERDAL GÜNDES - AL AÞKINI BAÞINA ÇAL

 

Take your love ,here it is!

 

 

 

 

anlamsýz bir rüya gibi sanki

as if like a meaningless dream

ne aþkýný anladým ne de sevdaný

I neither understood your love nor your passion

çile çekmek midir aþkýn sevdanýn adý?

is it to suffer an ordeal?

git sen yoluna,

go on you way

ne sevdamsýn ne de aþkým

you are neither my desire nor my love

bilki yaþanaçak her an

tek nefretimsin!

know that every living moment you are my hatred

uykusuz niçe geçeler yaþadým

I lived many  sleepness nights

allaha yalvarmadýk bir an bile býrakmadým

I didnt leave even for a moment we didnt implore god

içinde varmýþ senin kahpelik...

there had been your double crossing inside

bunu bile anlayamadým

I couldnt understand this

git artýk yoluna,

go now ,on your way

ne sevdamsýn ne de aþkým

you are neither my passion nor my love

bilki insafýz

unfairness

bilki allahsýz nefretimsin nefretim!

you are my merciless hatred my hatred ,know that

 

sana olan aþkým varken,

baþka derdin gereði yok..

you said  while there was my love for you there isnt a need for another

sensiz yaþadýktan sonra,

azrailin gereði yok!

 there is no need for the angel of death after living without you

al aþkýný çal baþýna,

take your love ,here it is!

gün göstermedin dünyada,

I didnt  expose to the worlds sun/day

aþkýnla yandýktan sonra,

senin bana gereðin yok!

after being burnt by your love you had no need for me

 

ne yalanlar varmýþ dilinde

görmedim ki gözlerinde

I didnt see in your eyes what lies there were on your tongue

kör olmuþ bu sahte aþkýn peþinde

insanlýk kaldýysa eger yüreðinde

if kindness remained in your hert must have been blind behind this false love?

düþ artýk peþimden

im in pursuit of a dream

ne sevdamsýn ne de aþkým

you are neither my passion nor my love

çýk artýk içimden

leave from within me now

bilki artýk

tek nefretimsin!

know from now on you are my hatred

bu alemin içinde

dumansýz daðlarýn dumaný oldum

imansiz sevdasiz bir kýzýn kurbaný oldum

her geçe

every night I was a victim a compassionless passionless girl?

bu aþkýn bu sevdanýn

esiri oldum!

I was a slave of this love this desire

 

git artýk dünyamdam git

go now go from my world

çýk içimden

leave from within me

artýk tek nefretimsin

you my are hatred from this moment on

tek nefretimsin benim

git!

go! you are my single /only hatred

 

nasýl günahmýþ ki sevmek

senin aþkýn cezam oldu

mecnun ettin, leyla olsan

senin bana gereðin yok!

 

al aþkýný çal baþýna,

gün göstermedin dünyada,

aþkýnla yandýktan sonra,

senin bana gereðin yok!

 

 

 sorry got tired but im sure many will come and correct me and add the bit i missed out

 

 

my try anyway



Edited (9/22/2009) by deli
Edited (9/22/2009) by deli
Edited (9/22/2009) by deli
Edited (9/22/2009) by deli
Edited (9/22/2009) by deli
Edited (9/22/2009) by deli



Thread: Your English has improved a lot since last year.

2176.       deli
5904 posts
 22 Sep 2009 Tue 12:39 pm

 

Quoting Melike1

 

 

Düzelttiðin without -i and teþekkür in stead of tessekür Big smile

Rica ederim.

 

 uufff yaaaaaaaaBig smile teþekkür ederim



Thread: Your English has improved a lot since last year.

2177.       deli
5904 posts
 22 Sep 2009 Tue 10:55 am

Düzelttigini için tessekür ederimBig smile



Thread: Translation please of this Stevie Wonder song - thank you x

2178.       deli
5904 posts
 21 Sep 2009 Mon 08:37 pm

good old stevie wonder, I am going to download this song now cheersBig smile



Edited (9/21/2009) by deli [spelling oppsy]



Thread: 1 Line From Trk. to Eng. please, thank you :)

2179.       deli
5904 posts
 21 Sep 2009 Mon 08:29 pm

 

Quoting ask80

Defalarca neþter vurulan,sonra geçti deyip sarýlan,ama hala kanayan yara bende.

 

 the scalpel has cut over and over again, has been bandaged after  it finished (deyip)??? but the wound in /on me still bleeds

 

my try

 

 

 



Edited (9/21/2009) by deli [blah]
Edited (9/21/2009) by deli [blah]
Edited (9/21/2009) by deli [allah allahhhhhhhhh]



Thread: short one, from Trk. to Eng. please.. thank you :)

2180.       deli
5904 posts
 21 Sep 2009 Mon 06:21 pm

 

Quoting ask80

cehennemin dip kýsmýnda

 

 in the bottom part of Unsure hell



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 [218] 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented