Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gizopy

(366 Messages in 37 pages - View all)
<<  ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [32] 33 34 35 36 37


Thread: A help with translation please

311.       gizopy
366 posts
 01 Sep 2006 Fri 01:49 pm

Quoting renee:

Hi, I would be very grateful if someone could help with this translation.

When i'm not with you i miss you.
I don't know what you want, or how you feel about me.
I don't want a casual relationship anymore.

Thank you in advance Renee



Seninle olmadığım zamanlarda seni özlüyorum.
Ne istediğini ya da bana karşı ne hissettiğini bilmiyorum.
Artık tesadüfi bir ilişki istemiyorum.



Thread: Translation from Turkish to English

312.       gizopy
366 posts
 01 Sep 2006 Fri 01:41 pm

Quoting Elisabeth:

Would appreciate a translation of the following text. Thanks in advance!!!

aşk!
Hep merak etmişimdir,aşk tanımlansa kaç kişi aşığım diyebilecek? Aşk nasıl yaşanır? İçindekileri bütün gizemiyle ona anlatmak,durup dururken ansızın onu öpmek, olmadık anlarda yanında istemek, ondan daha güzeli iyisi gelse de aldatmamak, onu seviyorum ama deyip başkasına gitmemek,sonsuz saygıyla büyüyen bir aşkı kim yaşayabilir?




love
I have always wondered;if the love is defined,how many people will be able to say that'i am in love'?How is the love experienced?Who can experience a love which grows with a standing respect,To tell what he/she feels to him/her with her/his all mystery,without no reason to kiss him/her suddenly,to want him/her beside herself/himself on the wrong times,to say ' i love you' but not to go to someone else

I tried to write somethings hope you can get it



Thread: here again

313.       gizopy
366 posts
 31 Aug 2006 Thu 09:05 pm

lol if u got it theres no problem then bir şey değil
no you cant go to beside Ayşe
Dünyada i dont let you to go to her lol



Thread: Translation from english to Turkish -- help needed... : [

314.       gizopy
366 posts
 31 Aug 2006 Thu 08:47 pm

Quoting ATL RL:

Hello

Last night I sat under the stars in the sky watching a thunder storm in the distance; I thought of you sitting under the stars in the sky watching the same thunder storm. Even though we are so far apart when I look towards the sky I can see you close to me and the languages we speak are of no concern.

I hope this finds you doing well and happy.

Best wishes,

(Translator: I am going to hand write this - please use special characters) Thank you in advance for your help!!


Merhaba

Geçen gece uzaktaki yıldırımlı fırtınayı izleyerek gökyüzündeki yıldızların altında oturdum.Senin de gökyüzündeki yıldızların altında oturup aynı yıldırımlı fırtınayı izlediğini düşÃ¼ndüm.Birbirimizden çok uzakta ve ayrı olsak bile gökyüzüne doğru baktığımda bana yakın olduğunu görebiliyorum ve konuştuğumuz dil bizi ilgilendirmiyor.
Umarım bu seni,sen iyi ve mutluyken bulur.
En iyi dileklerimle,



Thread: çikabilirim?

315.       gizopy
366 posts
 31 Aug 2006 Thu 08:33 pm

are you asking the meaning of çikabilirim?



Thread: here again

316.       gizopy
366 posts
 31 Aug 2006 Thu 08:30 pm

yes it is such a daily talking.Think like that;
dünyada-'in the world' and when i say
Dünyada Ayşe'ye gitmene izin vermem it means like
i never let you to go to Ayşe in that world but maybe other world lol its mean impossible
or we use ''hayatta'' aswell for it
hayatta-'in the life' and when i say
Hayatta Ayşe'ye gitmene izin vermem it means like i never let you to go to Ayşe in that life when u die maybe i can let you to go lol again it is impossible

i got that im bad at being teacher hope you could get somethings from me



Thread: here again

317.       gizopy
366 posts
 31 Aug 2006 Thu 08:05 pm

Quoting CANLI:

Ayla,

Dünyadaki,i translate it as which exist in the world

Dünyada...in the world, right ?

İn the dictionary it written like this

dünyada

1. never in the world.

You have any idea where did they got 'never' from ?



hey CANLI i think i can explain it for you
yes 'dünyada' means in the world but also we use it for 'never' like
'dünyada olmaz' or ' hayatta olmaz'
for example, senin Ayşe'ye gitmene dünyada izin vermem
its mean : i never let you to go to Ayşe.. hope you can get me



Thread: T to E please?

318.       gizopy
366 posts
 31 Aug 2006 Thu 07:41 pm

Quoting Kemer:

Biraz içtim kendimi sana sakliyorum. Askim 10 kaldi yuppi Sari papatyam



Thank you so much !!!!!!



I drank a bit,I am keeping myself to you my love.10 remained( i think he/she is talking about 10 days )My yellow daisy



Thread: E-T pls?

319.       gizopy
366 posts
 31 Aug 2006 Thu 07:08 pm

no problem Anette anytime



Thread: E-T pls?

320.       gizopy
366 posts
 31 Aug 2006 Thu 07:00 pm

Quoting Kemer:

So you drink without me? Hmmm not nice Haha Did you get drunk? I will go out with one friend on saterday, we will sit here in my house and after to a bar. Today I visit my father! It was very strange, but he was nice..
Until monday I will sleep alone, the children is with their father this week. Have a nice evening at your job..



Thank you



Bensiz mi içtin yani? Hmm hoş değil Haha sarhoş mu oldun?Ben bir arkadaşımla cumartesi günü dışarı çıkacağım,Biz burda,benim evimde oturacağız sonra bara gideceğiz.Today babamı ziyaret ettim! Çok acayipti but güzeldi...
Sabaha kadar yalnız uyuyacağım,Çoucuklar bu hafta babalarında.İşinde iyi akşamlar ...



(366 Messages in 37 pages - View all)
<<  ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [32] 33 34 35 36 37



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented