Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by kurtlovesgrunge

(1435 Messages in 144 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ...  >>


Thread: English - Turkish please

91.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 02 Sep 2009 Wed 09:00 pm

 

Quoting amateur

´Thank you for your condolences. My Grandad´s death is a huge loss for me, it was very upsetting. But as you say at least he is not in any pain anymore and I feel so lucky to have had such wonderful grandparents.

 

 

I´m excited about the baby too, I hope I can see him. Have they chosen a name yet? Every year the (surname) family gets bigger and the (surname) family gets smaller!

 

I´m happy to have made peace with Onur again, I love him very much. But I don´t know what to do. If he could be unfaithful this time, i´m not sure if he will ever be faithful. Everytime he has hurt me I have forgiven him and I fear that now he feels he can do anything he wants. But now I just need to see him and be with him, the last 5 months have been very hard and we have a lot to talk about.

 

 

I´m so looking forward to seeing you and everyone and maybe we can all go out for a day to Cesme or Foca. Is there anything I can bring for you or anyone? My love and kisses to you and everyone.´

 

 

 

Baþ saðlýðý dileklerin için teþekkürler. Büyükbabamýn ölümü benim için büyük kayýp, çok üzücüydü. Ama söylediðin gibi en azýndan artýk acý çekmeyecek ve ben böyle büyükanne ve büyükbabaya sahip olduðum için kendimi çok þanslý hissediyorum.

Bebek konusunda ben de heyecanlýyým, umarým onu görebilirim. Þimdiye kadar bir isim seçtiler mi? Her yýl (surname) ailesi daha da büyüyor ve (surname) ailesi daha da gençleþiyor.

Onur´la tekrar barýþtýðým için çok mutluyum, onu çok seviyorum. Ama ne yapacaðýmý bilmiyorum. Eðer bu sefer sadakatsiz olabildiyse, bir daha sadýk olabileceðinden emin deðilim. Her seferinde o beni incitti, ben onu affettim ve þimdi istediði her þeyi yapabilirimi duygusuyla hareket edebileceði için korkuyorum. Ama þimdi sadece onu görmeye ve onunla olmaya ihtiyacým var, geçen 5 ay çok zordu ve konuþmamýz gereken çok þey var.

Seni ve diðer herkesi görmek için sabýrsýzlanýyorum ve belki bir gün hep beraber günü birlik Foça veya Çeþme´ye gidebiliriz. Senin veya bir baþkasý için getirebileceðim bir þey var mý? Sana ve herkese sevgiler ve öpücükler.



Thread: Letter to Mother in Law - English to Turkish Please

92.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 31 Aug 2009 Mon 07:46 pm

 

Quoting lady in red

 

 

Fair play Kurt - we should stop being so cynical!  

 

 you know who is cynical? the ones who interfere in everything and at the same time call themselves moderators...

and sonunda: you know what? if someone who takes his/her precious time and helps people here is called bloke, it is an honour for me to be a bloke!!!



Edited (8/31/2009) by kurtlovesgrunge



Thread: Letter to Mother in Law - English to Turkish Please

93.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 31 Aug 2009 Mon 03:10 pm

excuse me ladies but why are we all questioning things like that? Couldnt she want to surprise some people by writing some turkish including her husband? Come on, lets meet under the real aim: " helping each other"

regards,

Kurt



Thread: Letter to Mother in Law - English to Turkish Please

94.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 31 Aug 2009 Mon 02:43 pm

 

Quoting Ozel87

Hello,

How are you? I hope that all is well.  Me and Ilyas are very good.   I have sent some picures and also a DVD from our wedding day and I hope that you enjoy it, we were thinking of you on our day and wished that you could have been there. 

Would it please be possible if you could pass the extra DVDs around the family?

Thanks you

Speak soon

Love

Kati & Ilyas

xx

 Merhaba, nasýlsýn? Umarým her þey yolundadýr.. Ýlyas ve ben çok iyiyiz. Evlendiðimiz güne ait bir DVD ve bazý resimler gönderdim, umarým hoþunuza gider, bu günümüzde sizi düþünüyorduk ve orada olmanýzý diledik.

Eksta DVD leri aile içinde daðýtabilmeniz mümkün mü?

Teþekkürler

Sonra görüþürüz

Sevgiler

Kati & Ýlyas

XX

 

 



Thread: english to turkish please

95.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 31 Aug 2009 Mon 11:15 am

 

Quoting bella2509

i leave england 8 pm tomorrow evening ,i will arrived at the hotel about 3.30 am early hour wed. morning.

 

 Yarýn akþam 8´de Ýngiltere´den ayrýlýyorum, çarþamba sabahý saat 3.30 gibi otele ulaþmýþ olacaðým.



Thread: english to turkish please

96.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 30 Aug 2009 Sun 03:24 pm

 

Quoting edith

Enjoy yourself in foça dilek, i looked it up on google and it looks very beautiful. Beccy´s father is doing well, he has had a stroke but he is home now getting spoiled by everyone. It was her birthday yesterday, sweet 17. Alicante was lovely, very hot, but a nice rest was had by all of us.

Take care and talk again soon.

Thank you

 

 Foça´da iyi eðlenceler Dilek, google´ dan baktým ve çok güzel görünüyor.. Beccy´nin babasý iyi, felç geçirmiþti ama þu an evde herkes onu þýmartýyor.. Dün Beccy´nin doðum günüydü,17 yaþýna girdi. Alicante güzeldi, çok sýcaktý, ama hepimiz güzelce dinlendik.

Kendine iyi bak ve sonra tekrar konuþuruz.

 



Thread: translation help please

97.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 30 Aug 2009 Sun 12:00 pm

 

Quoting canimarab

I do appreciate that you want to help me but please dont talk to him about it, maybe it will make matters worse. Im feeling realy sad about it dont want to lose him because I love him so much. I have tried so hard to make him happy.

 

 Bana yardým etmek istemen takdire þayan ama lütfen onunla (with him) onun hakkýnda (about it) konuþma, belki sorunlarý daha kötü hale getirir.. O konu hakkýnda gerçekten çok üzgünüm, onu kaybetmek istemiyorum çünkü onu çok seviyorum..Onu mutlu etmek için çok çaba sarfettim.



Thread: english to turkish please

98.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 30 Aug 2009 Sun 11:58 am

 

Quoting ccrook

my love for you is getting stronger everyday. i cant live my life without you anymore. you mean everything to me. wherever you go and whatever you do i will always be by your side. together we can get through everything. i love you for eternity

 

Thank you

 Sana olan aþkým her geçen güçleniyor.. Artýk bundan sonra hayatýmý sensiz yaþayamam.. Benim her þeyimsin. Nereye gidersen git, ne yaparsan yap, ben hep yaný baþýnda olacaðým..Birlikte bütün güçlükleri aþabiliriz. Seni sonsuza kadar seviyorum.

 



Thread: translation please

99.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 30 Aug 2009 Sun 11:57 am

 

Quoting canimarab

Forgive me if I am feeling a bit insecure, but you got bored of me  and found comfort in the company of another girl. I believe that nothing happened between you and her but it hurts. when you were avoiding me I thought I had done something wrong I now know it wasnt me. I needed you but you were too busy with her. You were selfish. You told me I was the only one for you.

 

 

 Beni affet, birazcýk güvensiz hissediyorum kendimi, ancak benden sýkýlmýþ ve rahatý baþka bir kýzýn kollarýnda bulmuþsun.. Aranýzda hiç bir þey olmadýðýna inanýyorum ama bu beni incitiyor. Benden kaçarken, bir þeyleri yanlýþ yaptýðýmý düþündüm; þimdi biliyorum ki sebep ben deðilmiþim. Sana ihtiyacým vardý ama sen onunla çok meþguldün.. Bencildin.. Senin için "tek" olduðumu söylemiþtin.



Thread: Translation E - T please :)

100.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 30 Aug 2009 Sun 11:52 am

 

Quoting luna_chick_212

Baby,

I just want to tell you how happy i am with you, I know that you find it hard heere in England but it will be a good life for us. I understand that sometimes you find it hard here and miss your friends and family, but if you ever feel like this then talk to me about it babe.

Having met you has been the best thing that has ever happened to me, i am so happy to have you in my life. Words can not describe how much you me to me my love, me and you together forever.

I love you lots and lots even when you act crazy, even though your going bald, your my world lan hahaha

all my Love

Your superstar breakdancing wife

 Bebeðim,

Sana seninle birlikte olmaktan ne kadar mutlu olduðumu söylemek isterim, biliyorum burada Ýngiltere´de iþlerin senin için ne kadar zor olduðunu biliyorum ama ikimiz için güzel bir hayat olacak. Bazen burada olmak sana zor geliyor; aileni ve arkadaþlarýný özlüyorsun; bunu biliyorum; ancak eðer bu þekilde hissedersen lütfen benimle bunun hakkýnda konuþ bebeðim.

Seninl karþýlaþmak baþýma gelen en güzel þey, hayatýmda sana sahip olduðum için çok mutluyum.. Senin bana neler ifade ettiðini anlatabilmek için kelimeler yetersiz kalýr aþkým, sen ve ben sonsuza kadar birlikte..

Çýlgýna döndüðün zamanlar bile seni daha çok seviyorum. Sen benim dünyamsýn lan hahaha

Sevgilerimle,

Harika breakdans yapan eþin

 



(1435 Messages in 144 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented