Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by miss_ceyda

(2627 Messages in 263 pages - View all)
<<  ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ...  >>


Thread: quick translation please

281.       miss_ceyda
2627 posts
 10 Sep 2006 Sun 09:39 pm

Quoting bod:

Quoting robin01:

ben suleyman kari :-S dogru mu??:-S



Yes - that would make sense but I think it needs some possessive suffixes:
Ben Suleyman'ın karısı



bod you are very good artık.. bravo (y)



Thread: lutfen t-e tesekur ederim

282.       miss_ceyda
2627 posts
 10 Sep 2006 Sun 09:38 pm

Quoting tatli ruyalar:

Bozuldu askım bana yenisi gelecek
Sorun cıktı benim bilgisayar



its broken my love but a new one is gonna be sent to me
there is a problem with my pc



roughly like this



Thread: The Latest...

283.       miss_ceyda
2627 posts
 10 Sep 2006 Sun 09:37 pm

Hey everyone.. thanks for all the comments.. Im glad to hear that spanish is widely used and will be beneficial yo me... i am also glad that there are people n tc who will be able to help me.. i thnk i would prefer to come here for help instead of going to a "spanish-class" hehe..!!
do you all thnk that it will be easier for me to learn spanish than turkish??!!

i dont aCTUALLY THNK THAT i will be able to finish teh course so how much do you thnk i could pick up in about 3 months?? im guessing by the beginning of next year we will be over there!!


bad news though, apo has to go to üni in istanbul so when i move to his town he is still gonna be 12 hours away!! :'(
its lik ei just got that bit closer and its got taken away again...



Thread: The Latest...

284.       miss_ceyda
2627 posts
 07 Sep 2006 Thu 12:25 pm

Im pleased to finally be able to say that there has been no more s**t going on here..
I enrolled at a great college yesterday and will be studying A Levels and also Spanish as an enrichment course!! A third language, how good is that!!
I start college on the 12th and am looking forward to mixing with some "better-classed" people



Thread: Seni Özledim Dediğimde

285.       miss_ceyda
2627 posts
 07 Sep 2006 Thu 12:21 pm

Quoting menoktase:

I think second "demiyorum" in the sentences should be replaced "kastetmiyorum"("imply" in english). so that it would be nicer.



ok thank you very much i will change that



Thread: Seni Özledim Dediğimde

286.       miss_ceyda
2627 posts
 05 Sep 2006 Tue 04:49 pm

So taking Erdal's redraft.. what do you guys think of the poem!!!??



Thread: Seni Özledim Dediğimde

287.       miss_ceyda
2627 posts
 05 Sep 2006 Tue 04:47 pm

Thank you pati!!
How are you by the way? How is life? Mail me some time...



Thread: Seni Özledim Dediğimde

288.       miss_ceyda
2627 posts
 05 Sep 2006 Tue 03:22 pm

Hi guys, I have written this poem in Turkishand wanted to know what you all think.
I can see how it is a bit messy and some of the stanzas dont really follow on from each other but Im basically just asking for a language check here.. and want to know if there are any other ways it can be improved.
Thanks in advance...



Seni özledim dediğimde sadece seni yanımda görmeyi özlediğimi demiyorum. Seni yanımda görüp sana dokunabileceğimi bilmeyi özledim.

Seni özledim dediğimde sadece suratına bakmayı özlediğimi demiyorum. Sana bakıp o derin gözlerine dalabileceğimi bilmeyi özledim.

Seni özledim dediğimde sadece sana dokunmayı özlediğimi demiyorum. Sana sarılıp o yumuşak dudaklarını öpebileceğimi bilmeyi özledim.

Seni özledim dediğimde sadece sesini duymayı özlediğimi demiyorum. Kollarında yatıp sana "seni seviyorum" diyebileceğimi bilmeyi özledim.

Seni özledim dediğimde sadece yanında yatmayı özlediğimi demiyorum. Sana sokulup kalbinin atışını hissedebileceğimi bilmeyi özledim.

Seni özledim dediğimde sadece ellerini tutmayı özlediğimi demiyorum. Seninle elele gezip günbatımını izleyebileceğimizi bilmeyi özledim.

Seni özledim dediğimde sadece seninle yürümeyi özlediğimi demiyorum. Seninle olup hep benimsin söyleyebileceğimi bilmeyi özledim.

Bu şiiri senin için yazdım dediğimde sadece okumanı istediğimi demiyorum. Sözleri(ni?) hissedip seni ne kadar özlediğimi anlayabileceğini bilmek istiyorum aşkısı!!

C. Yılmaz




Ah how cheesy



Thread: MY LIFE IS IN DANGER

289.       miss_ceyda
2627 posts
 31 Aug 2006 Thu 12:39 am

OK GUYS HERE ARE A FEW PICTURES OF SOME OF THE DAMAGE TO THE HOUSE..

IT DOESNT EXPLAIN AT ALL THOUGH, THE DAMAGE WE HAVE SUFFERED PERSONALLY...

TIKLAYIN

I WONDER IF I DREAMED THE WINDOW AND DOOR TOO... OR.. HAVE YOU ALSO BECOME DELUSIONAL??



Thread: MY LIFE IS IN DANGER

290.       miss_ceyda
2627 posts
 31 Aug 2006 Thu 12:11 am

Quoting canse:

i may be wrong and appolagize if i am




apology accepted then. thank you

of course a lot of it does sound unbelievable, because it is truly horrendous how "humans" can really act like this.. sometimes i wonder myself if this really is life you know... what a place...

look guys, for those who dont believe me.. im gonna learn how to show a picture in your post.. so i can show you the broken window.. the smashed door.. all the blood up the road...?

would that make you feel better oli?
the pictures do disturb me and i havent looked at them for a long time for that reason.. but i will try my best just for you... ^o)



(2627 Messages in 263 pages - View all)
<<  ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked