Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by mltm

(3690 Messages in 369 pages - View all)
<<  ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 [89] 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ...  >>


Thread: 2 lines 2 engl lütfen :)

881.       mltm
3690 posts
 16 Sep 2008 Tue 12:13 am

 

Quoting ask80

Thank you Mylo, just, one question....  The writer is a girl, does she mean that.... she has been sending me greetings with Marlen.... but Marlen doesn´t give them to me?? or.. that.. the writer and Marlen dont get on..??   And... this fact irritates her or..  Does Marlen irritates her?

Thank you again to you Mylo or to anyone who can help me to understand this part better.

 

 She does not send her greetings to you by Marlen. She says hello to Marlen from time to time through someone or directly to her I don´t know despite the fact that They do not get on well. Marlen irritates her.



Thread: 2 lines 2 engl lütfen :)

882.       mltm
3690 posts
 16 Sep 2008 Tue 12:10 am

 

Quoting ask80

öpüyorum çok arada Malene selam yolluyom ama anlaşamıoz onlada kafayı yicek gibi oluyom.  nyse cnm kendine çok dikkat et oralarda.

 

 I kiss you a lot. I send my greetings to Malen from time to time yet we do not get along well, I go mad. Anyway dear, take care there.



Thread: translation please

883.       mltm
3690 posts
 16 Sep 2008 Tue 12:08 am

 

Quoting Nisreen

 my try

 seni bakıyorsam  olur mu?

ben sadiğim

 

 Sana bakmam seni rahatsız eder mi?

Ben sadığım.



Thread: Sorry just a quick one Turkish to English :D

884.       mltm
3690 posts
 15 Sep 2008 Mon 12:57 pm

 

Quoting tori___

Thanks Mltm!

 

I thought thats what it said... his brothers reply didnt seem very happy about it!

 

 you´re welcome. I haven´t seen their reply, so I cannot comment about it.



Thread: Sorry just a quick one Turkish to English :D

885.       mltm
3690 posts
 15 Sep 2008 Mon 12:50 pm

 

Quoting tori___

abı nasılsınız bız kucuk eve goctuk bu aksam da ımam nıkahımız var sızden ne var yok

 

Thank you to the translator x

 

 bro how are you. we moved to the small house, and we have an islamic mariage this afternoon. how about you



Thread: English to Turkish please, very short

886.       mltm
3690 posts
 14 Sep 2008 Sun 10:58 pm

 

Quoting sally01

Could someone help me with this translation please:

 

Seni düşünürm yalnız kaldiğim gecelerde

 

 I think of you on my lonely nights.



Thread: small translation please

887.       mltm
3690 posts
 14 Sep 2008 Sun 10:57 pm

 

Quoting britturk

she is very constipated and in pain.

 

 "Çok kabız ve acı içinde."

 

according to my dictionary constipated is "kabız" which is a kind of medical complaint, but I hope that´s it.



Thread: small translation please

888.       mltm
3690 posts
 14 Sep 2008 Sun 10:55 pm

 

Quoting britturk

i have accordin to my comp??

 

 I moved it.



Thread: Important Turkish phrase in Ramadan

889.       mltm
3690 posts
 14 Sep 2008 Sun 10:52 pm

 

Quoting bgloriaelena

Please, could someone help me with the translation.  Thank you very much

 

Allahım niyet ettim senin için oruç tutmaya sen örücümü kabul et

 örücümü should be "orucumu"

 

 "God I intended to fast for you. You accept my fast."



Thread: translation

890.       mltm
3690 posts
 14 Sep 2008 Sun 10:49 pm

 

Quoting sonunda

I thought that´s what I said earlier.    {#lang_emotions_confused}

 

 You just guessed it, and I explained it sonunda, and  you said it could be "....as" but in fact not exactly and as well there´s a difference between "a woman" and "the woman".



(3690 Messages in 369 pages - View all)
<<  ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 [89] 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked