Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by mltm

(3690 Messages in 369 pages - View all)
<<  ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 [90] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ...  >>


Thread: Negative

891.       mltm
3690 posts
 14 Sep 2008 Sun 10:43 pm

 

Quoting suzan ahmet

yes i understan u CANLI me too have the same q

pleas let me make it more clear

we mean in ben for ex:

u put (mi) between  değil and im

and the same in the rest except onlar?

why?

 

 I hope I undestood it correctly, the reason is probably because of the difference between the suffixes. "ler" and "-im, -sin, -iz, -siniz" suffixes are not the same type of suffixes. "-ler" is a plural suffix, and the others are personal suffixes (or possessive). "Onlar" and "o" do not take personal suffixes, words for these are in the non suffix forms. -ler is added for "onlar" just to make the nouns plural. I hope I gave a right explanation.



Thread: translation

892.       mltm
3690 posts
 14 Sep 2008 Sun 10:37 pm

 

Quoting jydenleif

are there anyone here who can help with the correct translation of this :

 

 

kadının bardağızla, kızın bardağında aynı miktarda süt var

 

 

sincerli regards mr leif

 

 I guess there´s a typo here "kadının bardağıyla kızın bardağında..." and no comma.

 

here it´s "ile" (with/by/and) that is suffixed to "bardak" (glass),

bardak + ı + ile --> bardağıyla (there are rules that explains why it becomes "bardağıyla"),

 

and here "ile" does the "and" duty here which is equal to "ve" (and) ile = ve

 

There´s the same amount of milk in the woman´s glass and in the girl´s glass.



Thread: small translation please

893.       mltm
3690 posts
 14 Sep 2008 Sun 10:30 pm

Please open threads about translations in the translation forum.



Thread: Negative

894.       mltm
3690 posts
 14 Sep 2008 Sun 10:28 pm

 

Quoting CANLI

What confuses me why the difference with onlar ...lar

 

Güzeller mi?

Güzel değiller mi?

 

 I didn´t get what confuses you here CANLI.



Thread: eng-turk please:)

895.       mltm
3690 posts
 14 Sep 2008 Sun 10:01 pm

 

Quoting tuppelitah

"Is there anyone that has time to help me learn turkish or kurdish, , i need practise. Anyone, please, contact me if you have time."

 

 "Bana türkçe veya kürtçe öğretmeye zamanı olan biri var mı acaba, pratiğe ihtiyacım var. Eğer zamanınız varsa lütfen benimle iletişime geçin."



Thread: new effort!

896.       mltm
3690 posts
 13 Sep 2008 Sat 10:34 pm

 

Quoting lady in red

 Do you know, I knew that  - I did it right the first time - then thought twice about it and changed it!  But thank you so much for your correction meltem.

 

 It´s ok hehe. Usually the one that comes to your mind the first is correct. Probably you had heard it before.



Thread: new effort!

897.       mltm
3690 posts
 13 Sep 2008 Sat 10:16 pm

 

Quoting lady in red

 

Bir oğulum var, ad xxxx

 

 

 Bir oğlum var. The "u" drops there. There´s a rule about dropping vowels.



Thread: is this correct

898.       mltm
3690 posts
 13 Sep 2008 Sat 08:20 pm

 

Quoting lady in red

 I think when you use ´bazı´ the following noun needs to be in the singular - i.e. ´bazı resım´, whereas ´birkac´ take the plural.

 

Someone correct me if I´m wrong please!!

 

 It´s exactly the opposite

 

Bazı resimler (always plural)

Birkaç resim (always singular)



Thread: Short Eng-Turk

899.       mltm
3690 posts
 13 Sep 2008 Sat 04:15 pm

 

Quoting Nuraa-xo

Let my breath find a place in your heart. Let my life be destroyed in your love

 

teşekkürler!

 

 "Bırak nefesim kalbinde yer bulsun. Bırak hayatım aşkında mahvolsun."



Thread: help for arabic and persian speakers

900.       mltm
3690 posts
 13 Sep 2008 Sat 02:08 pm

So it means that you, arabophones, are one step ahead of the others in learning turkish vocabulary.



(3690 Messages in 369 pages - View all)
<<  ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 [90] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked