Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by nifrtity

(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [45] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ...  >>


Thread: t to e please

441.       nifrtity
1809 posts
 01 Jun 2012 Fri 10:50 pm

 

Quoting nifrtity

 

Stars DJ Agency artistlerinin Kral Pop yayın kuruluşları için özel olarak hazırladıkları başka hiç bir yerde olmayan yepyeni remix versiyonu siz değerli müzikseverler ile paylaşıyoruz.

Çalışmalarımızın devamını dinlemek için kanalımızı ziyaret edebilirsiniz.

"Stars DJ Group"

Thumbnail5:07
Stars DJ ve Caretta Records ekibinin yıldız isimlerinden Tamer Şengül ve Faruk Terzi´nin Kral Pop Tv de yayınlanan başka hiç bir yerde olmayan yeni düzenlemeleri..
http://www.starsdj.com



Thread: t to e please

442.       nifrtity
1809 posts
 01 Jun 2012 Fri 10:50 pm



Thread: Test-19

443.       nifrtity
1809 posts
 01 Jun 2012 Fri 04:39 am

 

Quoting tunci

 

 

good try nifritity.

 

Çok teşekkürler



Thread: Test-19

444.       nifrtity
1809 posts
 01 Jun 2012 Fri 01:52 am

 

Quoting tunci

 

Translate the following sentences into Turkish.

 

1. She was sitting in the guest-room with a fat little boy.

Misaferler odası o oturyor ile bir küçük şişman oğlan

 

2. All my hopes are in you.

Bütün ümitlerim senin içinde

or İçinde seni bütün ümitlerim

 

3. Just as she was leaving the guest room, the telephone rang.

Telefona çalındı o zaman o misaferler odası bıraktı

 

4. All of them looked at each other.

Hep onları bakıyorlarda birlikte

 

5. Is there anyone we have not met?

Orada kimseye biz tanışımıyor muyuz?

 

 

 



Edited (6/1/2012) by nifrtity

tunci liked this message


Thread: Test-18

445.       nifrtity
1809 posts
 01 Jun 2012 Fri 12:45 am

 

Quoting tunci

 

Fill the blanks with appropriate words or suffixes.

 

Kumdere isimli bir köydam.. yaşlı bir ihtiyar ile Kezban isimin.. kızı yalnız yaşamaktadır. Bu ihtiyar biraz mal ve mülk sahibi idi.Yörük Hocanın ....... bu ihtiyar köydam.. fakirlerini. ,dullarına ve öksüzlerine yardımların ....di.Fakat bu ihtiyar düzenin bozulmasından dolayı büyük bir huzursuzlar... içinde idi.Bunun için de ağzından‘Ah bir genç olsam!’ sözleri hiç düşmüyordu.Köylüler tarafından da seviler.. Yörük Hoca, evinde düzenlediği toplantılarda bu konuları onlara da anlatırım...

my try

 

tunci liked this message


Thread: t to e

446.       nifrtity
1809 posts
 31 May 2012 Thu 10:28 pm

 

Quoting harp00n

 

 

Be my friend, i only want it. (My attempt for that section) After that, we can talk about who we are ?

thanks

 



Thread: t to e

447.       nifrtity
1809 posts
 31 May 2012 Thu 09:56 pm

Sadece arkadaşım olmanı istiyorum.Sonradan kim olduğumuz gelir kendilğindn



Thread: Test-17

448.       nifrtity
1809 posts
 31 May 2012 Thu 05:43 am

 

Quoting tunci

 

Translate the following sentences into Turkish.

 

1. You allowed this terrible event to happen.

Bu korkunç olayın izin

2. We will have to live with these problems.

Yaşacağuz ile bu sorunlar

3. She will tell me what she thinks.

O beni dedi ne onun düşünyor

 

4. He can’t wait to marry her.

onunla evlenmek sabırızlıyor

 

5. The baby is growing so fast.
Bebek hemen gelişiyor

 

I thınk all of this wrong but that is my try



Thread: turkish grammar

449.       nifrtity
1809 posts
 26 May 2012 Sat 11:32 pm

I want to know about grammar rules for that

unuttum , unutturum ,unuttuğum

ölüm, ölürüm ( R why it is exist)

sandığım ,sanrım

thanks in advance



Thread: Test-12

450.       nifrtity
1809 posts
 25 May 2012 Fri 10:36 pm

 

Quoting tunci

 

Fill the blanks with appropriate words or suffixes.

 

Kont Lev Nikolayeviç Tolstoy, 28 Ağustos 1828´de... Rusya´nın Tula ..........de, ailesine ait geniş topraklarda dünya.. geldi. Tolstoy ailesi, tarihe yön veren bir çok ... önemli kişinin çıktığı, oldukça ilgi gören aristokrat bir aileydi. Atalarında... biri Çar Petro´da... başarılı bakanlarından biriydi. Yeğeni Kont Aleksi Konstantinoviç Tolstoy ise ´´Mütiş İvan´ın Ölümü´´ gibi oyunları... ün salmış bir şair ve drama .yazar....... Anne tarafından da, dedeyede.. Prens Nikola Volkonski, Büyük Katerina´... orduları... başkomutanıydı.

 

I cant solve the others maalsef it is so hard



(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [45] 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked