Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by nifrtity

(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [53] 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ...  >>


Thread: What is the different

521.       nifrtity
1809 posts
 05 Apr 2012 Thu 01:00 am

 

Quoting tunci

 

 

bekledim --> I waited [past tense]

[ Bekle + di + m]

---------------------------------------

bekliyorum ---> I am waiting [present continious tense]

[bekle [e drops] + iyor + um]

----------------------------------------

beklerim ----> I [do] wait [aorist tense]

[bekle + r + im ]

-----------------------------------------

 

 

thanks but what is the meaning of bekleyeli



Thread: I Love Turkey!!!

522.       nifrtity
1809 posts
 05 Apr 2012 Thu 12:53 am

 

Quoting nifrtity

 

I didnt went to turkey before but I hope to visiting Turkey in one day but I love turkey soooooo much

Faily liked this message


Thread: I Love Turkey!!!

523.       nifrtity
1809 posts
 05 Apr 2012 Thu 12:51 am



Thread: What is the different

524.       nifrtity
1809 posts
 05 Apr 2012 Thu 12:50 am

bekleyli

belkledim

bekliyorum

beklirim



Thread: lyrics translation please

525.       nifrtity
1809 posts
 01 Apr 2012 Sun 10:33 pm

 

Quoting nifrtity

I will search for this lyrics more but I didnt find it please help me to translate it in to English

Sana Kaç mevsimdir hasretim
Kaç mevsim daha yolunu beklerim
Sana kaç desemde bu sevdadan
Beni dinleme yanar yüregin
Bende Bu kader varken bende bu simsiyah
Nasilda aglamasin yüregim bulutlarla
Vedalar vedalar bitsin elvedalar
Yüzümde ellerin ellerinin izi var
Gözümde hasretin hasretinin resmi var
Bu saatten sonra aglasam kaç yazar..

Vedalar Melih Görgün

 

please help



Thread: lyrics translation please

526.       nifrtity
1809 posts
 01 Apr 2012 Sun 08:27 am

I will search for this lyrics more but I didnt find it please help me to translate it in to English

Sana Kaç mevsimdir hasretim
Kaç mevsim daha yolunu beklerim
Sana kaç desemde bu sevdadan
Beni dinleme yanar yüregin
Bende Bu kader varken bende bu simsiyah
Nasilda aglamasin yüregim bulutlarla
Vedalar vedalar bitsin elvedalar
Yüzümde ellerin ellerinin izi var
Gözümde hasretin hasretinin resmi var
Bu saatten sonra aglasam kaç yazar..

Vedalar Melih Görgün



Thread: t to e

527.       nifrtity
1809 posts
 30 Mar 2012 Fri 12:51 am

 

Quoting tunci

 

 

Literally ;

taa kendisi --> his very self

buyrun --> yes please, go ahead....etc..

benim --> [in this case] it is me

========================================

this is kind of "phatic expressions" that can be translated something like ;

it is certainly [very] him [me] , yes, [it is me] how can I help you ? [go ahead]

-------------------------------------------------------------------

it is very me that you are talking to now, go on please ..

=============================================

"context " is important too...I just gave possibilities..May be an english native speaker can make it flow nature in English.

 

 

 

Thanks so much Tunci



Thread: Susma.....

528.       nifrtity
1809 posts
 30 Mar 2012 Fri 12:32 am

 

Quoting nifrtity

 

amazzing lyrics



Thread: Susma.....

529.       nifrtity
1809 posts
 30 Mar 2012 Fri 12:31 am

Quoting harp00n

Anladım gidiyorsun daha öncekiler gibi, 
i understood you´re leaving, like the ones that left before
Hiç olmazsa son bir defa öp. 
at least kiss (me) for the last time
Bu kadar zor mu seni sevdim bir zamanlar demek ?
is it hard to love like i said before ?
Öyle zor ki;yeniden sevmek
that hard to love again…

Yalnızlık eski bir ezber .
lonliness is an old memorization.
Ayrılık alışkanlık. 
separation is a habit
Sensizlik bana dost, bana eş.
being without you is friend to me , a partner 
Bu kadar mağrur olma, 
don´t be that proud
İnan sen olmasan bile, 
believe me, even if you´re not
Hayat devam eder, doğar güneş… 
life goes on, the sun rises

Susma veda ederken, 
don´t stay mute while saying goodbye
Biraz gül, bir şey söyle giderken… 
smile a little, say something while going
Gitme, hemen gitme kal !!!
don´t go, don´t go now, stay!!!
Biraz dur, daha erken… 
stop for a while, it is still soon



Thread: t to e

530.       nifrtity
1809 posts
 30 Mar 2012 Fri 12:19 am

 

Quoting nifrtity

taaa kendisii buyrun benimm

 



(1809 Messages in 181 pages - View all)
<<  ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [53] 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked