Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by rapt

(26 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3


Thread: English to Turkish translation please... very short.

1.       rapt
26 posts
 27 Mar 2008 Thu 08:46 pm

Thank you, this helps!



Thread: English to Turkish translation please... very short.

2.       rapt
26 posts
 25 Mar 2008 Tue 04:30 am

How do you say "I don't understand"?

Thank you!!!



Thread: Translatıon questıon....help needed

3.       rapt
26 posts
 14 Mar 2008 Fri 01:27 am

OH! Interesting....thanks for the explanation!



Thread: Translatıon questıon....help needed

4.       rapt
26 posts
 13 Mar 2008 Thu 10:10 pm

Thanks for the response!

I thought "DÖRT" meant the number 4...maybe I'm wrong.

Anyhow, I really appreciate your help!
Thanks!



Thread: Translatıon questıon....help needed

5.       rapt
26 posts
 13 Mar 2008 Thu 07:38 pm

Merhaba!

I am tryıng to respond to frıends ın Turkey but need some help... I have gıven ıt my best shot below please correct me and let me know what I dıd wrong so I can learn from my mıstakes.
I want to say the followıng 3 sentences.....

I cannot wait to see you.
I cannot wait to go to Turkiye. I am very excited about the trıp.

Thıs ıs my try at ıt....
Ben seni görmeyi (or ıs ıt görüşÃ¼rüz?) bekleyemem (I cannot wait to see you)
Ben Türkiye'ye gitmeyi bekleyemem. (I cannot wait to go to Turkıye)
yolculuk hakkında çok heyecanlıyım! (İ am very excited about the trip!)

Please correct for me
Çok teşekkür ederim!!



Thread: Help needed - - - - English to Turkish (very short)

6.       rapt
26 posts
 12 Mar 2008 Wed 11:57 pm

Thanks for the help!!! At least I got a couple of the words correct...lol I'm trying to practice everyday. Thanks again!!



Thread: Help needed - - - - English to Turkish (very short)

7.       rapt
26 posts
 12 Mar 2008 Wed 11:29 pm

I need help translating thıs to Turkısh....Thank you!

I want to say "I don't know if XXXX-1 spoke to her, or if XXX-1 replied to XXX-2"



Would it be something like "XXX-1 konusdim O bilmiyorum, yoksa XXX-1 cevap XXX-2? (I'm sure I'm wrong but thought I'd give it a try)

Thank you!



Thread: Short translation Turkish to English (4 words)

8.       rapt
26 posts
 11 Mar 2008 Tue 10:39 pm

Marion,
Thanks for the translation and the great explanation. I am rather new at seriously studying the language. I was ok with everything in this sentence except "sevicem", I'm so glad you explained the shortened version.

I can understand a fair amount of Turkish but have trouble responding quickly so I'm making the effort to really learn the language (rules and all) so I can communicate to family when we take our trip there later in the year (can't wait, I've wanted to go for almost 20 years!)

Thanks again!!



Thread: Short translation Turkish to English (4 words)

9.       rapt
26 posts
 11 Mar 2008 Tue 10:28 pm

Merhaba!

Your help in translating this will be greatly appreciated!

Çok seviyorum hep sevicem.

Thank you!!



Thread: How would you say.....

10.       rapt
26 posts
 10 Mar 2008 Mon 11:04 pm

OH!!!! Silly me.... I'm still new here and getting used to the names of folks doing the translations.

Well thanks again I really appreciate your help!



Thread: How would you say.....

11.       rapt
26 posts
 10 Mar 2008 Mon 11:01 pm

Thanks for the quick response!!

At the end you said "Marion?".......if you are asking if that is my name, sorry no it is not.



Thread: How would you say.....

12.       rapt
26 posts
 10 Mar 2008 Mon 10:55 pm

I believe Oku is read or study (Okumak). How would I make it past tense so I can say...........

Yes, I read what you sent to me.


Thanks in advance for the help!!



Thread: Short English to Turkish please

13.       rapt
26 posts
 09 Mar 2008 Sun 10:50 pm

COK teşekkür ederim!



Thread: Short English to Turkish please

14.       rapt
26 posts
 09 Mar 2008 Sun 09:54 pm

Need your help...thanks in advance!
How would I say:

Is everything ok?
Are we ok?
Are you having a bad day?
Is there anything I can do to help you?


teşekkür ederim!



Thread: Please translate Turkish words to English.

15.       rapt
26 posts
 03 Mar 2008 Mon 09:05 pm

Thanks this helps!



Thread: Please translate Turkish words to English.

16.       rapt
26 posts
 03 Mar 2008 Mon 08:08 pm

Any help would be greatly appreciated!



Thread: Please translate Turkish words to English.

17.       rapt
26 posts
 03 Mar 2008 Mon 06:43 pm

Need help with the translation of a few words..thank you!

verdığın = ?

sözün = ?

ılıskımıze (not sure ıf ıt ıs 'i' wıth or wıthout dot) = ?

beraberlıgımıze (not sure ıf ıt ıs 'i' wıth or wıthout dot) = ?

yüzüğümede = ?

önemını = ?

düşÃ¼n = ?

engelleyecegim = ?

dıyıp (not sure ıf ıt ıs 'i' wıth or wıthout dot) = ?





Thread: Is this a Turkish word?

18.       rapt
26 posts
 01 Mar 2008 Sat 07:08 pm

Thanks for all the help!!



Thread: English to turkish translation please

19.       rapt
26 posts
 01 Mar 2008 Sat 06:32 pm

Thanks for letting me know I got it correct....it's hard learning a new language and I'm glad of any progress I make.



Thread: Is this a Turkish word?

20.       rapt
26 posts
 01 Mar 2008 Sat 06:23 pm

Thanks for the quick reply!!

I've spent hours trying to figure this out. You folks are the best!!



Thread: Is this a Turkish word?

21.       rapt
26 posts
 01 Mar 2008 Sat 06:09 pm

Could someone tell me if this is a Turkish word?
I apologize up front if this is vulgar in anyway...

Is Zeri a Turkish word? If so do you know what it means?

Thank you for your help!!!



Thread: English to turkish translation please

22.       rapt
26 posts
 29 Feb 2008 Fri 05:10 am

HI! I'm very new to this but doesn't "sonra görüşÃ¼rüz" mean see you later? (not talk to you later)? Maybe I'm wrong...



Thread: Best way to learn Turkish language

23.       rapt
26 posts
 20 Feb 2008 Wed 01:46 am

I want to understand the rules not just a few phrases (I already have that). I'm checking out the classes on this site. Thanks for the reply



Thread: Best way to learn Turkish language

24.       rapt
26 posts
 17 Feb 2008 Sun 07:59 pm

Merhaba!

I am trying to learn the Turkish language. I have relatives in Turkey and would like to be able to communicate with them better.

Could someone please offer advice on the best way to learn the language....where do start?

Thanks for the help!



Thread: Song Lyrics translation Turkish to English

25.       rapt
26 posts
 16 Feb 2008 Sat 05:37 pm

WOW, thanks a million!!!!



Thread: Song Lyrics translation Turkish to English

26.       rapt
26 posts
 16 Feb 2008 Sat 02:03 am

I love this song and would really like to get the words right. Any help translating this will be greatly appreciated!!
Thanks for the help!

Yine Yeni Yeniden by Sezen Aksu

Yüreğimdeki fırtına
dinmedi hala
Titrerdim,isterdim seni hep kollarımda
Yine bana gel
Yana yana yine ben sev..
Yine bana gel
Yana yana yine ben sev..
Hadi beni yine sev
Beni deli deli sev
Beni yine yine,yeni yeni,yine yeni yeniden sev..
Hadi beni yine sev
Beni deli deli sev
Beni yine yine,yeni yeni,yine yeni yeniden sev..

Ben yandıkça bağrımda sönmez ateş
Gece yıldız tenimde,gündüz güneş..
Ben yandıkça bağrımda sönmez ateş
Gece yıldız tenimde,gündüz güneş..
Hadi beni yine sev
Beni deli deli sev
Beni yine yine,yeni yeni,yine yeni yeniden sev..
Hadi beni yine sev
Beni deli deli sev
Beni yine yine,yeni yeni,yine yeni yeniden sev..



(26 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked