Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by seker

(943 Messages in 95 pages - View all)
<<  ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [50] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ...  >>


Thread: HELP! HELP! English to Turkish.

491.       seker
943 posts
 15 Aug 2007 Wed 03:39 am

Quoting angellover:

I asked Halil for Emine Esma pictures and he asked them to Halime some months ago. I couldnt believe he didnt have any before I asked. She is so cute and beautiful. I promisse I ll be the best step mother ever.

About the pictures I sent you all last year, I am sorry. On that time I didnt know Halil had Halime and Emine Esma.

I would love to meet you, Emine, Kerem and Halil's sister, the baby Emine Esma, even Halime and HAsan and the rest of the family. I dont want to be hidden anymore and I wanna do things in the very best way with no lies.



Ben halile Emine Esmanin resimleri icin sormustum ve O sormustu onlardan bir kac ay oncesine kadar.Ben inanmayabilirim ben sormadan once onun hic yoktu.O cok tatli ve guzel.Ben soz veriyorum ben onun uvey annesi olacagim.
Ben size gonderdigim butun resimler gecen seneden,ben uzgunum bu zaman icin ben bilmiyordum Halil ve Halime ve Emine Esma.
Ben sizinle bulusmayi sevecegim.Emine,Kerem ve Halil'nin kizkardesleri ve Emine Esma bebek,sizde Halime ve Hasan ailesi dinlenirsiniz.ben daha fazla saklanmak istemiyorum ve ben en iyi yolu yalansiz seyler yapmak istiyorum

someone correcting me



Thread: turkish to english please/lüften =)

492.       seker
943 posts
 15 Aug 2007 Wed 03:25 am

Quoting güzelim:

saol sende cok tatlısın

--------------------

türkçe biliyor musun sen?

--------------------

my turkish is still SO limited, but now i really want to learn ^^



thanks you are beautiful too


do you know turkish?
benim turkcem cok sinirli(limitli),ama simdi ben gercekten ogrenmek istiyorum.



Thread: Eng-Turkish Please...

493.       seker
943 posts
 15 Aug 2007 Wed 02:57 am

Quoting Badiabdancer74:

It's me again, a practical letter this time. I used the word 'upset' because I don't know what feelings he was having. (angry?sad?guilty?anxious?) I hope there is a word for this in Turkish.

When we spoke on MSN the other night you appeared upset and tired .I'm sorry I could not understand you exactly. I am also sorry I could not console you because I don't have the words in Turkish.

You said maybe you did not want the visa to the United States. Were you serious, or did you just say that because you were upset? You asked me if I would move to Turkey. Again…serious or not? I need to know. (for example: I have to sign another year lease on my house in September).

Please let me know your concerns about coming to the United States. I love you a lot and believe our marriage will be a good one. Any issues we have I believe we can work together to resolve.

P.S. Do you like your new job?



Tekrar ben,bu sefer pratik hazir bir mektup.Ben uzuntulu kelimesini kullandim cunku ben bilmiyordum o nasil hissediyordu?(kizgin,mutsuz,uzgun?)umarim Turkcede bunun icin bir kelime var.
Biz gecen gun msn'de konusdugumuzda sen yorgun ve uzuntulu gorunmustun.Ben uzgunum seni tamamen anlamayabilirdim,Ben yine uzgunum seni teselli edemedigim icin cunku ben bunun icin turkce kelime bilmiyordum
Sen soylemistin amerikaya vize istememistin.Sen ciddimiydin?Veya uzgun oldugun icin oylesine mi soylemistin?Sen bana sormustun Turkiye'ye tasinabilirmiyim diye sen ciddimiydin?vey ciddi degilmiydin?Benim bilmeye ihtiyacim var,(ornek= bir baska yil benim evim icin kira sozlesmesi imzaladim)
Lutfen beni bilgilendir senin ilginlenisin amerikaya gelmen hakkinda.seni cok seviyorum ve inaniyorum bizim evliligimiz birgun iyi olacak
Ben inaniyorum herhangi bir sorunda biz birlikte karar verecegiz ve birlikte ustesinden gelecegiz

P.S yeni isini sevdin mi?



Thread: I would really appreciate this translated into turkish please

494.       seker
943 posts
 15 Aug 2007 Wed 02:35 am

Quoting xkirstyx:

Baby I see this world has made you sad
Some people can be bad
The things they do, the things they say
But baby I'll wipe away those bitter tears
I'll chase away those restless fears
That turn your blue skies into grey

Why worry, there should be laughter after pain
There should be sunshine after rain
These things have always been the same
So why worry now

Baby when I get down I turn to you
And you make sense of what I do
I know it isn't hard to say
But baby just when this world seems mean and cold
Our love comes shining red and gold
And the rest is by the way

Why worry, there should be laughter after pain
There should be sunshine after rain
These things have always been the same
So why worry now



Bebegim seni bu dunyanin kederli yaptigini gordum
Bazi insanlar kotu olabilir
onlar seyler yapiyorlar,onlar seyler soyluyorlar
Ama bebegim silecegim bu aci gozyaslarini
Ben bunlari kovalayacagim hic durmadan korkmadan
Senin mavi goklerin beyaza donuyor

Nicin kaygi?,orada agirdan sonra kahkaha olmali
orada yagmurdan sonra gunes olmali
orada seyler daima ayni
bu yuzden neden simdi kaygi(uzuntu)

Ben ne zaman asagilardayim sana yoneliyorum
ve sen beni duygulu yapiyorsun
Onu biliyorum soylemek kolay degil
Ama simdi bebegim bu dunya benzeyecek soguk ve vasat
Bizim askimiz altin ve kirmizi parlakligindan
Ve rahat aklima gelmiskken

same

i hope someone correcting me




Thread: english to turkish, please. Thank you very much.

495.       seker
943 posts
 15 Aug 2007 Wed 01:39 am

you're welcome



Thread: Help! Turkish into English.

496.       seker
943 posts
 15 Aug 2007 Wed 01:37 am

Quoting gisa1009:

gecmis mirac kandilin mubarek olsun
cuma gununden beri kandilini kutlamak icin mail yazacagim anca geldim nete iyi mi

duymussundur vize geldi 5 yillik
hemen gelecegimi saniyorsan yaniliyorsun
2,5 sene ben seni bekledim
2,5 sene de den bekle beni
geriye kalan 2,5 sene de bize yeter

(mi dersin ) acaba?



happy your pass the annual celebration commemorating the mirac
i wanted to wirte for say happy your (mirac kandil) from friyday to this time but i came just on the internet is it good
maybe you did hear visa came for 5 years
if you are thinking i will come right now you are mistaken
i was waiting for you 2,5 years now you can wait 2,5 years for me
do you think backwards rameining 2,5 years enough for us?



i hope you can undersatnd my english



Thread: Translate English to Turkish Please

497.       seker
943 posts
 15 Aug 2007 Wed 01:18 am

Quoting oceanmavi:

Quoting Katee:

1)You didn't know what I meant? Then you will never understand me.

2)I'm sick of you saying the same thing over and over.

Thank you in advance



1) ne demek istedim anlamadın? o zaman beni asla anlamayacaksın

2) aynı şey tekrar tekrar söylediğinden bıktım (this is just a guess, i think it is wrong so wait for someone else!)



a little correcting
1)Ne demek istedigimi anlamadin mi?O zaman beni asla anlamayacaksin
2)Ayni seyi tekrar tekrar soylemenden biktim.



Thread: turkish to english, please - Thank You

498.       seker
943 posts
 15 Aug 2007 Wed 12:59 am

Quoting smiley:

keşke bende seni görebilseydım

yanliz ben daha işe başlamadım

sadece sunset homs la yarın görüşme yapacam

eyer anlaşirsak işe başliya bilirm

tatlım beni merak etme ben iyim

sadece bıraz moralım bozuk o kadar

bana yardım edecek arkadaşimda yok yanım da

özür dilerım senden aşkım


i wish i see you too

just i'm not yet starting work

only i will meeting with sunset homs. tomorrow

if we will agree i will starting work

my sweet dont worry about me i'm fine

only i'm a little bit bad thats all

i dont have friend who can help me



Thread: english to turkish, please. Thank you very much.

499.       seker
943 posts
 15 Aug 2007 Wed 12:51 am

Quoting lucydooley:

Did you tell your family what happened? What did they say?



ne oldugunu ailene anlatmismiydin?onlar ne dediler?



Thread: turkish to english please - very short! thanks in advance

500.       seker
943 posts
 14 Aug 2007 Tue 10:09 pm

Quoting turkey_bird:

seni cok ama cok ozledim umarimki sende beni ozledim, senin gelmeni sabirsizlikla bekliyorum. kendine iyi bak, seni cok seviyorum



I really miss you i hope you missed me too,i'm impatientaly waiting for you look after yourself,i really love you.



(943 Messages in 95 pages - View all)
<<  ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [50] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked