Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by seker

(943 Messages in 95 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>


Thread: E to T my attempt!

1.       seker
943 posts
 23 Aug 2018 Thu 01:19 pm

 

Quoting Polyglot

Hello All

I want to say "just give a date please"

 

Bana bir hurma ver lütfen.

 

Thanks so much

 Sadece Bir gun ver lutfen 

Date can be as in time for a day also date as in fruit so I guess in this message date as in time day ...



Thread: E to T my attempt!

2.       seker
943 posts
 23 Aug 2018 Thu 01:19 pm

 

Quoting Polyglot

Hello All

I want to say "just give a date please"

 

Bana bir hurma ver lütfen.

 

Thanks so much

 Sadece Bir gun ver lutfen 

Date can be as in time for a day also date as in fruit so I guess in this message date as in time day ...



Thread: Translate please English to turkishh

3.       seker
943 posts
 13 Nov 2014 Thu 12:49 pm

Merhabalar herkese afedersiniz arkadaslar ingilizcem okadar ileri olmadigi icin kendim ceviremiyecem ama birileri bunu cevirirsede bana cok mutlu olucam simdi den yardimlariniz icin tesekkuler




 I only wish to be the only fountain of love in which you drink as every drop will bring upon you eternal fulfillment,my eyes I wish would be the only one you daze in deeply,as they will only let you see the pureness of my loyalty,i wish the beats of my heart is the only ones that you feel in yours,as only them can make you feel alive and strong.i wish your lungs would only need my air,as I know it will be the only air you need.i wish my blood would flow slowly in your veins,as it is of the path to your soul that will connect yours to mine for us to rejoice in eternal bliss,I wish my path is the only one you would ever walk on ,as by my side forever you will never walk alone...All I desire is to make your deepest dreams a reality and your reality a dream



Thread: Baby animals?

4.       seker
943 posts
 03 Nov 2014 Mon 06:12 am

 

Quoting sakine

I can´t seem to find a proper translation for:

 

Puppy :kopek yavrusu,enik

Kitten:kedi yavrusu ,

Bear cub:ayi yavrusu

Calf:buzagi , dana

 

Teşekkür ederim

 

 



Thread: Happy Bayram Everybody!

5.       seker
943 posts
 04 Oct 2014 Sat 02:23 am

Herkesin bayrami Mubarak olsun. Or Herkesin bayramini kurlarim



Thread: T-E 2 sentences please?

6.       seker
943 posts
 24 Aug 2014 Sun 11:07 am

Its hard direct translation but meant to be like

  Im ready for everything as long as with u beatifull woman..

Lololooo liked this message


Thread: english to turkish thanks in advance

7.       seker
943 posts
 04 Oct 2010 Mon 11:12 pm

 

Quoting deli

 

 

Senin gibi birisi ile buluşacağımı hiç düşünmedim.

Seni düşündüğümde mutluyum

Sen oradasın diye üzgünüm,bende burda

bizim durumumuz hakkında ne yapabiliriz bilimiyorum

 

 

my try but wait for the corrections

 

 



Thread: English - Turkish please

8.       seker
943 posts
 08 Aug 2010 Sun 04:25 am

 

Quoting amateur

Please could someone translate the following for me? Thank you in advance.

 

´I hope you´re ok. (Umarım iyisin.)I´m just writing to you because I need your advice and you know your brother better than anyone does(Sadece sana yazıyorum çünkü Senin tavsiyene ihtiyacım var ve Sen kardeşini herkesden daha iyi bilirsin ). Recently he´s been so miserable and I don´t understand why(O son zamanlarda cok (berbat)acınacak halde ve ben niçin olduğunu bilmiyorum). I had been thinking for 1 or 2 weeks that I wanted to make mucver for him because I know he likes it(1veya 2 haftadır bunu düşüyorum onun icin mucver yapmak istedim çünkü ondan hoşlandığını biliyorum). So, this morning I made it for him(böylece, bu sabah onun için yaptım). While I was doing it he said ´why are you doing that(ben onu yapıyor iken o dediki ´niçin bunu yapıyorsun´? It takes too long´(o uzun zaman isteyecek), I explained why I was doing it(ben açıkladım niçin yapıyordum). We ate it(biz yedik onu). Then I started washing things and he said ´why are you doing that now?´ (sonra ben şeyleri(bulaşıkları yıkamaya başladım ve dediki ´niçin bunları şimdi yapıyorsun)?´I said that I wanted to do it now because then I won´t have to come back to dirty things and also I will cook something for him before he goes to work this evening and so I need clean things(ben bunu dedim ben şimdi yapmak istiyorum çünkü o zaman kirli şeyler için geri gelmek zorunda olmayacağım ve ayrıca o bu gece işe gitmeden önce onun için pişireceğim ayrica temiz şeylere ihtiyacim var) . But he just kept saying ´do it later´ and was angry with me(ama o sonra yap diye söyledi durdu ve bana kızgındı . I finished washing things and then he was so miserable that I really didn´t want to go out anymore because he made me so sad(ben (bulaşıklarışeyleri yıkamayı bitirdikden sonra o çok (kötü, mutsuz) ben gerçekten daha fazla dısarı çıkmak istememistim  çünkü o beni çok üzgün yaptı

 

I don´t understand him Umit(umit onu anlamıyorum). Everytime I try to do something nice for him to make him happy he behaves like that(herzaman onun için iyi şeyler yapmayı deniyorum onu mutlu etmek için o böyle davranıyor). I did it because I knew he liked it(onu yapmıştım çünkü biliyordum onun hoşlandığını , then I wanted things to be clean and ready later to make something else for him(ona başka şeyler yapmak için şeyler temiz ve hazır olsun istemiştim) . And then he called Mum and he said to her what had happened and said ´orospu bak´ about me. Why do I deserve that? For trying to do something nice for him?

 

Then later I was going out to buy food for the evening before he went to work. I asked him if he wanted to come, he said ´no I don´t want to come´. When I got back I started cooking and he came into the kitchen. He said ´did you get my message?´ I said no, he said ´I told you don´t cook anything for me´. I told him that I was making something for him, he said ´I won´t eat it´. Why is he behaving like that? I just don´t understand.´.

 

 



Thread: T to E my attempt :-)

9.       seker
943 posts
 04 Aug 2010 Wed 11:34 am

 

Quoting Inscrutable

Ne zaman Turkiye´den döndüm? Burada yalnızın veya ailen mi?

When did you return from Turkey, are you here alone or with your family?

 

Thank youuu

   Ne zaman Türkiye´den döndün?burda yanlız mısın?veya ailenle misin?

 



Thread: English to Turkish, pleaseee!

10.       seker
943 posts
 04 Aug 2010 Wed 10:48 am

 

Quoting sk0818

hey christine,

I haven´t talked to you for a long time, how are you doing lately?

Hey Christine,

 

Uzun zaman konusmadik,Gecenlerde nasilsin?

 



(943 Messages in 95 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented