Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by xtansy

(32 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4


Thread: turkish to english plz

21.       xtansy
32 posts
 22 May 2007 Tue 01:03 pm

not crucial sentence...do not take care...just a buncha gibberish, i can say....i can help you indeed,if you are in need....my MSN address is

xtansy@hotmail.com OR tansuhatipoglu@gmail.com



Thread: love letter or hate??

22.       xtansy
32 posts
 22 May 2007 Tue 12:52 pm

these are the lyrics of a song...so you should not take care what it means...just the feelings of your partner's who waits for the reunion again.....he has the separating hurt,ok??you can write me if you are in need me about translation...
tansuhatipoglu@gmail.com.......



Thread: eng to turk please

23.       xtansy
32 posts
 22 May 2007 Tue 12:32 pm

My opinion is that you are a very good person ..I just feel you have made some wrong decisions these last few months. It is up to you ofcourse..I just hope you are doing this for yourself and not just to keep other people happy..Lets just hope you dont regret doing all this one day.

senin çok iyi biri olduğunu düşÃ¼nüyorum.Son bi kaç ayda yanlış kararlar aldığını hissediyorum.Tabi sen bilirsin..(aynı şeyleri demiş çevirmiyorum



Thread: E 2 T help please

24.       xtansy
32 posts
 22 May 2007 Tue 12:29 pm

I need you to understand, although I have now finished with XXXX, it could take upto two years for a divorce. I will be living with my parents for now. I have much to do, sorting and selling my house. I will understand if you will not wait for two years for marriage


şunu anlamanı istiyorum..xxxx le bi ilişkiyi yeni bitirdim ve boşanmam 2 yıl sürecek...şimdilik ailemle yaşayacağım..evin restorasyonu satımı filan yapılacak çok şey var...2 yıl için evlilik beklemezsen seni anlayacağım.



Thread: translation please

25.       xtansy
32 posts
 22 May 2007 Tue 12:21 pm

I dont think that you are a bad person I just think you have made some bad decisions recently..which one day I think you will regret. We had a future and you let everything go to waste ...I am very hurt with everything that has gone on ...Your decisions have had a negative impact on my life. Ofcourse now it is up to you how you live your life ..I just hope you are doing this for yourself and not to keep other people happy. Sadly we are on two different roads in life both leading in different directions..all I can say is enjoy your journey without me..
kötü biri olduğunu düşÃ¼nmüyorum.yalnızca son dönemde bazı yanlış kararlar aldın..ki bunlara bi gün pişman olcakasın..bi geleceğimöiz vardı ve sen bunu hiçe saydın..olan bunca şey beni yıprattı...kararların hayatımda olumsuz bi etki yarattı..tabi bundan sonra hayatını nasıl yaşayacağın sana bağlı..umarım bütün bu olanlar yalnız seni etkiler başkalarının mutluluklarına gölge düşÃ¼rmez..üzgünüm hayat bizi bundan böyle farklı iki yöne götürecek..tüm diyeceğim bensiz iyi yolculuklar....



Thread: Engl-turkish please

26.       xtansy
32 posts
 22 May 2007 Tue 12:11 pm

husband, I know next time you see me I will look so tired from the trip, but I will try to look my prittiest for you my love. My life is on hold until I see you again.



kocacım biliyorum sana ikinci kez böyle göründüm seyahatten dönünce ama sana en güzel şekilde gözükmeyi deneyeceğim...yaşamım bundan sonra seni görene kadar sıradan (sıkıcı bunaltıcı beklemede)



Thread: E 2 T

27.       xtansy
32 posts
 22 May 2007 Tue 12:05 pm

Good to hear from you! Is that working hard propping the bar up?!! he he. I'm a little stressed out trying to buy a house, there is so much to do!! Looking forward to coming next month as i can escape from it all!!

bunu senden duymak güzel! bar ı bıraksan(ya da bekletsen) olmaz mı??he he..ev alma işi beni strese soktu..yapılacak daha çok iş var...bu işlerden kurtulursam bi dahaki ay gelmeyi iple çekiyorum(çok istiyorum )....



Thread: Please don't post the same text twice

28.       xtansy
32 posts
 22 May 2007 Tue 11:53 am

DELETE butonunun yanına EDIT butonu koyabilir misiniz??
Böylece gereksiz mesajlarımızı silebiliriz..



Thread: E2T,Please

29.       xtansy
32 posts
 22 May 2007 Tue 11:22 am

Hi again,can anybody translate this for me.It is so important...Thank you in advance


I hope that your operation was successful and now you are feeling better.I wish you quick recovery.Thinking of you..your friend for ever

umarım ameliyatın iyi geçmiştir ve şu an daha iyisindir.hemen iyileşmen dileğiyle...seni düşÃ¼nüyorum...can kardeşin(may be )



Thread: Little one pleeeeze x

30.       xtansy
32 posts
 22 May 2007 Tue 11:11 am

"I'm going to the funeral today. I can't believe mandy's mum is gone. It doesn't seem right. She was so young."




çok bodoz çeviriosunuz yaaaaa....
"CENAZEYE GİDİYORUM BUGÜN.MANDY'NN ANNESİNİN ÖLDÜĞÜNE İNANAMIYORUM.OLAMAZ BU.DAHA ÇOK GENÇTİ..."



(32 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented