Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Lyrics found !
1.       CANLI
5084 posts
 15 Dec 2006 Fri 03:32 am

As there are some songs were translated in the translation forums,they had been lost under tones of the translation requests,
İ was looking for gönül yarası for example and hadn't found till now.
So i thought to open a thread and post any translation of lyrics here.
So who ever need,can be easy for him to search here.

İf you find any in the translation forum,try to post it here as well

Here,first one ,a lovely song Mirhiban,and been sung by many singers.


Sarı saçlarını deli gönlüme
Your bloond hair crazy to my heart.

Bağlamışım çözülmüyor mihriban mihriban
They said,i'm not tied,mihriban tying me

Ayrılıktan zor belleme ölümü
learning by heart separateness harder than death

Görmeyince sezilmıyor mihriban
When not seeing Mihriban,not being sensed
Sevdiğim mihriban
My love,Mihriban

Yar değince kalem elden düşÃ¼yor
When my love has touch the pen by hand,it is falling

Gözlerim görmüyor aklım şaşıyor
My eyes not seeing,my mind is being amazed.

Lambada titreyen alev üşÃ¼yor
The flam of the lamp is being cold

Aşk kağıda yazılmıyor mihriban
Love not beening written on paper,Mihriban
Sevdiğim mihriban
My love,Mihriban.

Tabiblerde ilaç yoktur yarama
No cure in use at Doctors

Aşk değince ötesini arama
When love has touch the rest,don't search

Her nesnenin bir bitimi var ama
All things has an end,but
Aşka hudut çizilmiyor mihriban
İn Love boundary,not being drawn,Mihriban
Sevdiğim mihriban
My love Mihriban.

2.       CANLI
5084 posts
 10 Sep 2008 Wed 05:46 am

Rafet El Roman,

Bana sen lazımsın

 

http://www.turkishclass.com/forumTitle_17003

3.       CANLI
5084 posts
 10 Sep 2008 Wed 05:49 am

Emre Altuğ´s song. Aşk-ı Kıyamet

 

http://www.turkishclass.com/forumTitle_19423

4.       fagulp
59 posts
 25 Sep 2008 Thu 11:05 pm

most of the translation is wrong

5.       SuiGeneris
3922 posts
 25 Sep 2008 Thu 11:16 pm

 

Quoting fagulp

most of the translation is wrong

 

 then why dont you give the correct one to us?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked