Balkan Sehitligi, Edirne Cukurova University Is Bankasi
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Random exercises
(16 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Elisa
1 posts
 24 Mar 2007 Sat 10:57 am

Someone check my sentences please? Thanks

· Ya yeni bir işe başvurmalıyım, ya da patronum çıkmalı, diye düşündü.
> ”Either I have to look for a new job, or my boss has to leave”, he thought.

· Şişmanlamayasın diye artık şeker almam
> I won’t buy sweets anymore so that you won’t get fat

· Ne diye beni sevmiyorsun?
> What do you mean you don’t love me??

· Kötü hava dolasıyla denize gidemedik
Kötü havadan dolası denize gidemedik
> Because of the bad weather we couln’t go to the sea

· Tatillerimde dinlenmek de gezmek istiyorum
> During my holiday I want to rest and go sightseeing.

· Tatillerimde dinlenmek de gezmek de istiyorum
Tatillerimde hem dinlenmek hem de gezmek istiyorum
> During my holiday I want to rest as well as go sightseeing

· Alışveriş yapmaya gitmiştim, çok para harcadım
> I went shopping and spent a lot of money.

2.       kurtlovesgrunge
1075 posts
 24 Mar 2007 Sat 10:59 am

well done

3.       Elisa
1 posts
 24 Mar 2007 Sat 11:01 am

Quoting kurtlovesgrunge:

well done



Wow, that was quick! Thank you

4.       kurtlovesgrunge
1075 posts
 24 Mar 2007 Sat 11:06 am

you are welcome senorita

5.       caliptrix
2718 posts
 25 Mar 2007 Sun 12:39 pm

Ne diye beni sevmiyorsun?
> What do you mean you don’t love me??

It should be Ne demek beni sevmiyorsun?

ne diye is like "why" or "what for"

6.       caliptrix
2718 posts
 25 Mar 2007 Sun 12:41 pm

Quoting Elisa:

· Kötü hava dolasıyla denize gidemedik
Kötü havadan dolası denize gidemedik
> Because of the bad weather we couln’t go to the sea



True one:
Kötü hava dolayısıyla denize gidemedik

and the other:
Kötü havadan dolayı denize gidemedik

7.       caliptrix
2718 posts
 25 Mar 2007 Sun 12:45 pm

Quoting Elisa:

· Tatillerimde dinlenmek de gezmek istiyorum
> During my holiday I want to rest and go sightseeing.

· Tatillerimde dinlenmek de gezmek de istiyorum
Tatillerimde hem dinlenmek hem de gezmek istiyorum
> During my holiday I want to rest as well as go sightseeing



The second sentence is ok but you cannot use "de" like you tried in the first one. It must be ve.

By the way, are you sure that gezmek means "sightseeing"? I don't know what gezmek is in English. I can't find it.

8.       Elisa
1 posts
 25 Mar 2007 Sun 02:19 pm

Quoting caliptrix:

By the way, are you sure that gezmek means "sightseeing"? I don't know what gezmek is in English. I can't find it.



Yeah, it means "to stroll, to walk around, to go on a pleasure trip, to wander, to visit", etc etc.. And I noticed that the dictionary here translates "sightseeing" by the word "gezme".

Thanks for the corrections

9.       Elisa
1 posts
 25 Mar 2007 Sun 02:28 pm

Quoting caliptrix:

Ne diye beni sevmiyorsun?
> What do you mean you don’t love me??

It should be Ne demek beni sevmiyorsun?

ne diye is like "why" or "what for"



I thought that "ne diye" could be used when you want to express surprise, or amazement.. Another example Ne diye bunu bilmiyorsun? - "How come you don't know this?" (said in a surprised way, meaning something like "how can it be possible that..")
With my example above I wanted to express something like "how on earth is it possible that you don't love me?". Did I misunderstand it all then?

10.       caliptrix
2718 posts
 25 Mar 2007 Sun 02:57 pm

Quoting Elisa:

Quoting caliptrix:

Ne diye beni sevmiyorsun?
> What do you mean you don’t love me??

It should be Ne demek beni sevmiyorsun?

ne diye is like "why" or "what for"



I thought that "ne diye" could be used when you want to express surprise, or amazement.. Another example Ne diye bunu bilmiyorsun? - "How come you don't know this?" (said in a surprised way, meaning something like "how can it be possible that..")
With my example above I wanted to express something like "how on earth is it possible that you don't love me?". Did I misunderstand it all then?



"ne diye" is used in a little area. Even thought there could be some places to use like you said, the original usage is for "why".

Ne diye böyle davranıyorsun?
Why do you behave like this?

Ne diye gelmedin?
Why didn't you come?

Ne diye konuşuyorsun hâlâ?
Why are you still talking?

There is a feeling like anger, shock or insult.

(16 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 39
(18 logged in)
turquoise, gilly, lady in red, cubanita, NoLuFtU, Merih, Waseem_UK, Jetsetter, kapachristy, caliptrix, milva, em8feliz, misterdjay, doudi94, sonunda, LPR10, ZulfuLivaneli, GinaG, more...
New in Forums
english to turkish please
Merih: Ben de beraber ... ... ... Dahası da olacak ve o ... dö...
t to eng please
ZulfuLivaneli: kutlu olsun mutlu ... => kutlu olsun, mutlu olsun, eğlenin. keske ...
turkish - english pls
sonunda: If you google the whole phrase you get loads of hits. No idea what it ...
Turkish to English please,.......
turquoise: no problem sonunda
Question!
doudi94: Thx for the advice really lol, ive been learning on my own f...
Did you know?
Roswitha: Pietro Canonica was the sculptor for the Cumhuriyet Monument in Taksim...
Help please - English to Turkish
LPR10: Thank you very much indeed x
IMPORTANT! lutfan e-t
turquoise: ok ok ... hoşgeldin meleğim, orda olmayı ve seni ... &cce...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.