Haci Omer Sabanci Merkez Camii Sultan Ahmed Camii
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
etmeki pişirme
(20 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       bod
5021 posts
 26 Jan 2006 Thu 07:31 am

Quoting mltm:

I haven't seen that kind of bread, but maybe in very big supermarkets like carrefour, there are many kinds of breads.



I am not sure it is widely available in supermarkets anywhere - I have not seen it in the UK. The "herb bread" is a recipe of my own originally derived from one for Italian Herb Bread that I found in a book on breadmaking.

I suppose the question really is:
If a Turkish recipe says add "mixed herbs" to a meal (not necessarily bread) how would "herbs" be translated???

11.       miss_ceyda
2759 posts
 26 Jan 2006 Thu 08:56 am

oo bee.. karnim acikti...

12.       erdinc
2152 posts
 26 Jan 2006 Thu 03:25 pm

Quoting bod:

I suppose the question really is:
If a Turkish recipe says add "mixed herbs" to a meal (not necessarily bread) how would "herbs" be translated???



It would be translated as baharat (spice). Is the term herb close to spice? For instance pepper is a baharat. Cayenne pepper and cumin are other spices.

So we could say "baharatlı ekmek" if you are just adding any kind of spice to a normal bread.

13.       bod
5021 posts
 30 Jan 2006 Mon 06:21 am

Quoting erdinc:

It would be translated as baharat (spice). Is the term herb close to spice? For instance pepper is a baharat. Cayenne pepper and cumin are other spices.



No - herbs and spices are different!
I think the difference is that herbs are the leaf of a fragrant plant whereas spices are the seeds and/or fruit of the plant.

Herbs are things like parsley, corriander leaf, oregano, mint, etc. They are usually dried and nearly always green in colour.

14.       erdinc
2152 posts
 30 Jan 2006 Mon 09:12 am

Hi bod,
now I see what you mean but I don't know any name for herbs.

Maydanoz, dere otu,... gibi bitkiler için halk arasında kullanılan genel bir isim bilen var mı?

Bod, bu durumda "maydanozlu ekmek" veya "otlu ekmek" denilebilir.

Maydanoz konusundaki uzmanlarımıza sormak lazım bunu.

15.       bod
5021 posts
 30 Jan 2006 Mon 09:22 am

Quoting erdinc:

now I see what you mean but I don't know any name for herbs.



Do Turks not use herbs in cookery???

I still think that "ot" is about the right word because "şifalı ot" is a medicinal herb

16.       erdinc
2152 posts
 30 Jan 2006 Mon 11:39 am

Yes Bod,
in my above post I too suggested "otlu ekmek".

17.       mltm
3203 posts
 30 Jan 2006 Mon 12:15 pm

It's just come to my mind.

I think "yeşillik" is used for fresh herbs like parsley, dill, fresh mint, romaine...

yeşil means green and "yeşillik" is derived from it.
the plural is yeşillikler.

18.       bod
5021 posts
 30 Jan 2006 Mon 12:22 pm

Quoting erdinc:

Yes Bod,
in my above post I too suggested "otlu ekmek".



I've not translated it all yet

19.       mltm
3203 posts
 30 Jan 2006 Mon 12:28 pm

and for dried herbs like thyme, people call them "baharat". Maybe you don't call them spice.

20.       salukvadze
95 posts
 30 Jan 2006 Mon 01:12 pm

(20 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 14
(5 logged in)
Aleksa_3107, tassia, kantar, yeoman, gigoosoft, more...
New in Forums
Translation please english to turki...
Noela: I am sending a package out to my inlaws while my husband is away. Woul...
Travelling to Turkey - personal exp...
turkoid: I went to Turkey in October. As a big fan of historical ... I reveled ...
HAPPY NEW YEAR 2009
lesluv: WOOHOO I´m having a James Bond Themed NYE party sneak previe...
The Translation Lounge
geniuda: Quoting thehandsom Well Geniuda, you are completely a FAIL...
turk - eng please really important
red1: tamam tatl ım o zaman biz sevgii değiliz arkada...
Burnaby article
DaveT: Marion wrote a good review of ... classic book "On Horseback Though As...
e-t pretty quick. PLEASE!!!
Queent: sana baskı yapmak istemem
E - T Please
luna_chick_212: What makes you so ... makes you stand out as one out of a ... is it yo...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.