Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
Latin translation request
(23 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
10.       catwoman
8933 posts
 10 Oct 2008 Fri 05:58 am

 

Quoting lesluv

hmmmm just realised you didn´t really want these translated ooops ha ha

 

No, no... I wanted. Thank you.

11.       lady in red
6947 posts
 10 Oct 2008 Fri 12:29 pm

 

Quoting catwoman

No, no... I wanted. Thank you.

 

 Cave canem - Beware the dogs!

12.       Trudy
7887 posts
 10 Oct 2008 Fri 12:42 pm

Here is one that is very applicable in these days of financial crisis:

 

Luctor et emergo - I´ll struggle but I´ll survive! 

13.       catwoman
8933 posts
 10 Oct 2008 Fri 01:24 pm

 

Quoting Trudy

Here is one that is very applicable in these days of financial crisis:

 

Luctor et emergo - I´ll struggle but I´ll survive! 

 

Trudy, now please tell us the truth -- you have a book from which you take these, right? {#lang_emotions_you_smartass}

14.       mltm
3690 posts
 10 Oct 2008 Fri 01:41 pm

Seeing her performance in learning turkish, I´m sure that she has. lol

15.       catwoman
8933 posts
 10 Oct 2008 Fri 02:01 pm

 

Quoting mltm

Seeing her performance in learning turkish, I´m sure that she has. lol

 

Let´s not forget that Turkish is a little more difficult then latin... It took me quite a while to learn what I know too... {#lang_emotions_shy}

16.       Trudy
7887 posts
 10 Oct 2008 Fri 02:06 pm

 

Quoting catwoman

Trudy, now please tell us the truth -- you have a book from which you take these, right? {#lang_emotions_you_smartass}

 

Partly. I really do know all these Latin proverbs - elsewhere I told that my older brother used to say them to me when dish washing when I was a kid, and when I was 12 six months of lessons in Latin were compulsary at my school - but I don´t know always the correct way of writing, that I check in a book.

17.       Trudy
7887 posts
 10 Oct 2008 Fri 02:09 pm

 

Quoting mltm

Seeing her performance in learning turkish, I´m sure that she has. lol

 

Very much below the belt. I can see you are only an amateur-teacher. Someone with a pedagogic/didactic background would never say that.

18.       catwoman
8933 posts
 10 Oct 2008 Fri 02:16 pm

 

Quoting Trudy

Partly. I really do know all these Latin proverbs - elsewhere I told that my older brother used to say them to me when dish washing when I was a kid, and when I was 12 six months of lessons in Latin were compulsary at my school - but I don´t know always the correct way of writing, that I check in a book.

 

I was really joking Trudy, I am quite impressed that you know them all!

19.       Trudy
7887 posts
 10 Oct 2008 Fri 02:21 pm

 

Quoting catwoman

I was really joking Trudy, I am quite impressed that you know them all!

 

It was a fair question I guess. I wasn´t showing off, I was just making fun (of you   ) a little. I can´t speak or read Latin, only these proverbs and a few sentences I remember from that school period. Not very useful. I wish I could speak (better) French and Spanish, but .....

20.       mltm
3690 posts
 10 Oct 2008 Fri 02:34 pm

 

Quoting Trudy

Very much below the belt. I can see you are only an amateur-teacher. Someone with a pedagogic/didactic background would never say that.

 

 Sorry, but you are no more a student. Yourself told a couple of days ago that you gave up on learning turkish. I would never do it to a student who is in the learning process. You are not, so that´s why I found the courage to make this joke.

(23 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked