Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
necip fazıl kısakürek
(38 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4
20.       Kadir37
0 posts
 29 Mar 2006 Wed 06:20 pm

21.       ramayan
2633 posts
 29 Mar 2006 Wed 06:27 pm

Quoting Kadir37:

AKIL

Akıl akıl olsaydı adı gönül olurdu
Gönül gönlü bulsaydı bozkırlar gül olurdu…



kadir dude please add this poem among ur translation list and translate for us.. our friends dying to see it...thanks..

22.       ramayan
2633 posts
 31 Mar 2006 Fri 03:42 am

GEL

Yüzün bir sebepsiz korkuyla uçuk,
O gün başucuma karalarla gel
Arkanda, çepçevre, kızıl bir ufuk,
Tepende simsiyah kargalarla gel

Elinden, dal gibi düşerken ümit,
Ne bir hasret dinle, ne bir ah işit;
Bir yaprak ol, esen rüzgarlarla git,
Kırık bir tekne ol, dalgalarla gel.


COME

With a faded face for a meaningless fear,
Come my bedside in blacks
Behind,surrounding red horizon
With black crows on your top

While hope falling down like a leaf between your hand
Neither hear a longing nor a curse
Be a leaf,go with blowing wind
Be a broken boat,come with waves

translated by RAMAYAN will be edited by BOOP

23.       ramayan
2633 posts
 31 Mar 2006 Fri 03:58 am

ANLAMAK

Anlamak yok çocugum, anlar gibi olmak var;
Akıl için son tavır, saçlarını yolmak var..

TO UNDERSTAND

there is no understanding my son,but pretending
the last manner for wisdom,there is plucking hairs


translated by RAMAYAN,waiting for BOOP

24.       caliptrix
3055 posts
 03 Apr 2006 Mon 12:48 pm

Sonum yokluk olsa bu varlık niye?

Why is this existence, if my end is absence?

25.       ramayan
2633 posts
 05 Apr 2006 Wed 05:14 pm

kadın

Kadından kendisinde olmayanı isteriz
Hasret yerinde kalır ve biz çekip gideriz

WOMAN
we want the things that don't exist in a woman
longing stays there and we go away

26.       ramayan
2633 posts
 05 Apr 2006 Wed 05:15 pm


İSTASYON

Burda gelir insana
Bos gunlerin usancı
Calar birden kampana
Olum canından acı
Sonra bir duduk oter
Kesik cıglıklarla der;
Burdan bildik gidenler
Sonra doner yabancı

STATION

here it comes
the boredom of leisure
here rings the bell
worse than the death gong
then a familiar pipe
says intermittenly;
the ones who were familiar
become strangers
when they return

27.       Deli_kizin
6376 posts
 05 Apr 2006 Wed 05:20 pm

Quoting ramayan:

WOMAN
we want the things that don't exist in a woman
longing stays and we go away



As a woman (well girl, but still ) I'd like to know owhat kinda things you want and don't exist in a woman?

We women have EVERYTHING!

28.       ramayan
2633 posts
 05 Apr 2006 Wed 05:21 pm

Quote:

deli_kadir



i dunno..ask the poet..how can i know wad he meant here..allah allah yaaaa

29.       Deli_kizin
6376 posts
 05 Apr 2006 Wed 05:24 pm

Quoting ramayan:






30.       caliptrix
3055 posts
 05 Apr 2006 Wed 07:38 pm

Quoting ramayan:

Quote:

deli_kadir



i dunno..ask the poet..how can i know wad he meant here..allah allah yaaaa



Ne demek istediğini anlamadığın şiirleri niye buraya yazıyorsun ki o zaman...

(38 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented