General/Off-topic |
|
|
|
What does your name mean?
|
10. |
08 Nov 2009 Sun 09:55 pm |
I like the fact that Turkish names actually mean something. It´s the same with traditional Polish/Slavic names, not really true for modern ones (or names coming from foreign languages).
According to the list posted, my real name means:
"I like to drink - I like to drink again haha - I like to drink again haha - I like to drink"
Now that´s what I call destiny
And what´s the brand?
|
|
12. |
09 Nov 2009 Mon 02:26 am |
And what´s the brand?
Vodka Żubrówka to be precise (not your Heineken pretending to be Polish )
I just realised if it hadn´t been for Trudy I might have failed to share the meaning of my name as I surely missed Teaschip´s post from 2007. How would the TC folk manage to live without that knowledge
|
|
13. |
09 Nov 2009 Mon 06:34 pm |
Zdzblo? And how does one pronounce thát (without a sore throat)?
|
|
14. |
09 Nov 2009 Mon 10:51 pm |
Zdzblo? And how does one pronounce thát (without a sore throat)?
You don´t use your throat pronuncing it. Check out what I recorded especially for you:
ZShare_for_Trudy
|
|
15. |
09 Nov 2009 Mon 11:34 pm |
You don´t use your throat pronuncing it. Check out what I recorded especially for you:
ZShare_for_Trudy
I secretly downloaded it too. All that I understood was the "....as in..." part
|
|
16. |
10 Nov 2009 Tue 03:14 am |
Awww, I should have given a warning - I recorded a really harsh combination of Polish words. hard to listen to without a headache that is
Trudy asked about the pronunciation of "źdźbło" so I provided it and decided to torture her a bit more. the translation goes "A blade" as in "a blade of grass rustling in the wind"
|
|
17. |
10 Nov 2009 Tue 04:45 am |
Awww, I should have given a warning - I recorded a really harsh combination of Polish words. hard to listen to without a headache that is
Trudy asked about the pronunciation of "źdźbło" so I provided it and decided to torture her a bit more. the translation goes "A blade" as in "a blade of grass rustling in the wind"
Well, I picture myself trying in vain to say the name of this unpronounceable booze in a Polish liquor shop. The shopkeeper doesn´t quite like the slurry speech I produce as I hopelessly keep repeating zdzlbo, zdzlbo, no, no, zdzþbpr. He kicks me out saying don´t come back for a drink before you sober up...
Edited (11/10/2009) by vineyards
|
|
18. |
10 Nov 2009 Tue 01:05 pm |
Well, I picture myself trying in vain to say the name of this unpronounceable booze in a Polish liquor shop. The shopkeeper doesn´t quite like the slurry speech I produce as I hopelessly keep repeating zdzlbo, zdzlbo, no, no, zdzþbpr. He kicks me out saying don´t come back for a drink before you sober up...
Hahahaha
|
|
19. |
11 Nov 2009 Wed 05:15 am |
I think the name of the alcohol is "zubrowka", the writing "zdzblo inna" means "a tad bit different".
|
|
20. |
11 Nov 2009 Wed 07:39 pm |
What good memory you have....I thought this looked familiar.
|
|
|