This was an attempt at translation from the allthelyrics website, with a few changes I made to the original English posted. Please correct any translation errors!
At, savur at sevdayı bir yere fırlat - Throw, fling, hurl that love somewhere.
Bitti sayıp acıyı kaldır öyle yat – It’s over, understand that just pain is left, sleep like that. (Sleep on that?)
Sor, herkese sor acılar unutuluyor – Ask, ask everybody, pain is forgettable
Ağlayınca gözlerinden silinmiyor – When you’re crying it doesn’t wipe the pain from your eyes
Aşk her defasında bak bulunuyor – Look, every time love is found
Bırakırım zamanı öyle biraz da – I need just a bit of time
Sen olmadan da yine geçer nasılsa – If you are not near how will it pass?
Hatırla bunları sakın unutma – Remember this, don’t dare forget
Diyordun ama o zaman gülüyordun – You were talking but then were laughing
Yanımdaydın, canımdaydın – You were near me, you were in my soul
Şimdi nasıl geçer bu ömür? – And now, how will this life pass?
Susma söyle nasıl yaşar böyle insan! – Don’t keep silent, tell, how will such a man live?
Susma konuş, hadi anlat büyük insan! – Don’t keep silent, talk, come on, explain great person!
Söyle bir aşk mı çare olurdu zaman mı ? – Tell me, was time or love the cure?
Böyle kaldırıp atardık ya sevdayı! – We stayed like this and threw away love!
Susma söyle nasıl yapar bunu insan? – Don’t keep silent, tell, What makes this man?
Susma nasıldı anlat hadi ayrılırsam! – Don’t keep silent, explain how it was, if I leave
Söyle hayat mı çare bulurdu kendin mi? – Say, is it life that found the cure, or you by yourself?
Böyle büyük aşklar böyle mi biterdi? – Would that great love end in such a way?
At, silip at aşkları bir yere fırlat - Throw, fling, hurl that love somewhere.
Bitti sayıp acıyı kaldır öyle yat – It’s over, understand, that just pain is left, sleep like that
Sor, ne olur sor sen benden ayrılırsan – Ask, ask what will happen if you leave me.
Ne olur düşümde bir ömrü durdursan – What will happen if you stop my life in my dream?
Aşk her defasında bende ararsam – If I search for love in myself every time
Bırakırım kendimi öyle biraz da – I just need a bit of time
Sen olmadan da ben yaşarım nasılsa – How will I live if you’re not near
Hatırla bunları sakın unutma – Remember, don’t dare forget this
Diyordun ama o zaman gülüyordun – you were talking but then were laughing
Yanımdaydın, canımdaydın – you were near me, you were in my soul
Şimdi nasıl geçer bu ömür? – Now how will this life pass?
Susma hani aşk insanı zaten bulurdu – Don’t keep silent, love has already found a man
Susma hani yıllar aşka çare olurdu – Don’t keep silent, years were a cure for love
Söyle yıllar mı daha hızlı bir kurşun mu – Say what is faster, years or a bullet?
Böyle sensiz her gün biraz yokoluşum – So every day without you I’m perishing a little more.