Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
example of non-standart local turkish
(18 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       ikicihan
1127 posts
 05 Feb 2013 Tue 04:32 am

geliyom
geliyoñ
geliyor
geliyok
geliyonuz
geliyorlar

2.       Abla
3647 posts
 05 Feb 2013 Tue 08:56 am

Quote: ikicihan

geliyom
geliyoñ
geliyor
geliyok
geliyonuz
geliyorlar

 

Which place?

 

If one of the Turkish members explained the basic local variabilities it would be interesting. Even though we are learning standard Turkish we see and hear examples of local dialects every day.

3.       Henry
2604 posts
 05 Feb 2013 Tue 11:47 am

Instead of geliyorum, I have heard geliyom used around Istanbul and the Aegean region, and someone told me gelirum is used around the Black Sea region.

I would also be interested in knowing about some regional variations.

elenagabriela liked this message
4.       Laleler
84 posts
 05 Feb 2013 Tue 03:43 pm

i learned at turkish lesson in white sea area of Turkey people speak so. but i think most of people speak so.because it is shorter. also i mostly use shorter version "geliyom". but in writing it must be always true version "geliyorum". i write true version. in black sea area they say "geliyrum". my parents are from blacksea area of Turkey.

in south east of Turkey they say; gelmen mi ? instead of gelmez misin ?

 

5.       mltm
3690 posts
 05 Feb 2013 Tue 03:55 pm

I know that this ending -yom, -yon is used around the İzmir region but it may be also used in some other cities, not sure.{#emotions_dlg.unsure}

However, it is not a common usage in İstanbul.

Also, I recommend every turkish learner to refrain from using it. It does not sound very nice.

6.       Abla
3647 posts
 05 Feb 2013 Tue 04:27 pm

Quote: ikicihan

geliyom
geliyoñ
geliyor
geliyok
geliyonuz
geliyorlar

 

Everything else here looks like normal shortening in spoken language (call it accent) but this is a meaningful morphological difference which makes me curious.

7.       mltm
3690 posts
 05 Feb 2013 Tue 04:44 pm

 

Quoting Abla

 

 

Everything else here looks like normal shortening in spoken language (call it accent) but this is a meaningful morphological difference which makes me curious.

 

in fact, it should be "geliyoz"

8.       Abla
3647 posts
 05 Feb 2013 Tue 04:49 pm

Oh. The -k ending bewildered my imagination already. Thank you, mltm.

9.       AlphaF
5677 posts
 05 Feb 2013 Tue 06:18 pm

geliyoz and geliyok are both correct, though in different dialects....

geliyrik is another possibility..



Edited (2/5/2013) by AlphaF

10.       mltm
3690 posts
 05 Feb 2013 Tue 07:21 pm

 

Quoting AlphaF

geliyoz and geliyok are both correct, though in different dialects....

geliyrik is another possibility..

 

I think that is the total degeneration of the language! {#emotions_dlg.scared}

 

(18 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented