Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Lyrics for Arkadaş?
(15 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       slavica
814 posts
 11 Oct 2005 Tue 02:49 pm

Please, could anyone help me to find lyrics for folowing songs:
Arkadas_Melike_Demirag
G_Lay_Cesaretin_Var_Mi_Aska

Translations would be very welcome

2.       erdinc
2151 posts
 11 Oct 2005 Tue 02:57 pm

Arkadaş-Melike Demirağ

Bir kıvılcım düşer önce büyür yavaş,yavaş
Bir bakarsın volkan olmuş yanmışsın arkadaş
Dolduramaz boşluğunu ne ana ne kardaş
Bu en güzel bu en sıcak duygudur arkadaş

Ortak olmak her sevince her derde kedere
Ve yürümek ömür boyu beraberce el ele
Olmasın hiç o ta içten gülen gözlerde yaş
Yollarımız ayrılsa bile seninle arkadaş

Ortak olmak her sevince her derde kedere
Ve yürümek ömür boyu beraberce el ele
Olmayacak o ta içten gülen gözlerde yaş
Bir gün gelip ayrılsak bile seninle arkadaş

Evet arkadaş kim olduğumu ne olduğumu
Nerden gelip nereye gittiğimi sen öğrettin bana.
Elimden tutup karanlıktan aydınlığa sen çıkardın.
Bana yürümeyi öğrettin yeniden elele ve daima ileriye
Bir gün birbirimizden ayrı düşsek bile
Biliyorum hiç bir zaman ayrı değil yollarımız
Ve aynı yolda yürüdükçe
Gün gelir ellerimiz yine dostça birleşir
Ayrılsak bile kopamayız.

3.       slavica
814 posts
 11 Oct 2005 Tue 03:33 pm

Thanks alot

4.       Blub
19 posts
 11 Oct 2005 Tue 08:24 pm

Gülay - Cesaretin var mı

Birgün bir çılgınlık edip
Seni sevdiğimi söylesem
Alay adip güler misin
Yoksa sen de sever misin

Cesaretin var mı aşka
Çarpıyor kalbim bir başka
Sen de böyle sevsen keşke
Desen bana yar

Konuşmadan gözlerinle
Beni sevdiğini söylesen
Yüreğime gözlerini
Ölene dek mühürlesen

5.       Daydreamer
3743 posts
 11 Oct 2005 Tue 08:33 pm

thx Bulb..I was looking for it too

6.       slavica
814 posts
 11 Oct 2005 Tue 09:37 pm

Yes, thanks alot, Blub

7.       Blub
19 posts
 11 Oct 2005 Tue 10:22 pm

not at all

8.       slavica
814 posts
 11 Oct 2005 Tue 11:07 pm

Any hope about translation? Please?

9.       bliss
900 posts
 12 Oct 2005 Wed 01:49 am

Slavica, if you wait for few months, I promise to do that for you, especially for you.
But anybody who can do that now is very welcome.I will do in russian then.What do you think, sestrichka?

10.       admin
758 posts
 12 Oct 2005 Wed 04:41 am

The song 'Arkadas' has the lyrics from a poem by Yilmaz Guney. We have the poem and a simple translation on the poems pages.

Arkadas, by Yilmaz Guney

11.       slavica
814 posts
 12 Oct 2005 Wed 11:21 am

Oh, great, Admin, you've already done it
As poetry fans we had to know what we have in Translated poetry
But thanks anyway.
Poem is beautiful as much as song is.

Bliss, it is your turn now, sestrichka. I'm waiting for Russian translation.

12.       bliss
900 posts
 12 Oct 2005 Wed 12:01 pm

Yes , you are right .I have to keep my word, even I tought it is gonna take time. I did not know we have it already.
But I try my best.Soon you'll have it , sestrichka.

13.       slavica
814 posts
 13 Oct 2005 Thu 09:46 am

Quote:

Arkadaş-Melike Demirağ
...
Evet arkadaş kim olduğumu ne olduğumu
Nerden gelip nereye gittiğimi sen öğrettin bana.
Elimden tutup karanlıktan aydınlığa sen çıkardın.
Bana yürümeyi öğrettin yeniden elele ve daima ileriye
Bir gün birbirimizden ayrı düşsek bile
Biliyorum hiç bir zaman ayrı değil yollarımız
Ve aynı yolda yürüdükçe
Gün gelir ellerimiz yine dostça birleşir
Ayrılsak bile kopamayız.










Please, can I have translation of this part too?

Oh, we have QUOTE too! Great!

14.       admin
758 posts
 14 Oct 2005 Fri 10:43 am

Quote:


Arkadaş-Melike Demirağ

Bir kıvılcım düşer önce büyür yavaş,yavaş
Bir bakarsın volkan olmuş yanmışsın arkadaş
Dolduramaz boşluğunu ne ana ne kardaş
Bu en güzel bu en sıcak duygudur arkadaş


A sparkle falls first, and grows slowly
In the blink of an eye, it becomes a volcano and burns you friend
Neither mother nor sister can make up for your absence
This is the most beautiful, the warmest feeling friend

Quote:


Ortak olmak her sevince her derde kedere
Ve yürümek ömür boyu beraberce el ele
Olmasın hiç o ta içten gülen gözlerde yaş
Yollarımız ayrılsa bile seninle arkadaş


Sharing all happiness, all trouble and grief
And walking together, hand to hand for a lifetime
I don't want to see tears in those truly smiling eyes
Even if our ways are separated, friend

Quote:


Ortak olmak her sevince her derde kedere
Ve yürümek ömür boyu beraberce el ele
Olmayacak o ta içten gülen gözlerde yaş
Bir gün gelip ayrılsak bile seninle arkadaş


Sharing all happiness, all trouble and grief
And walking together, hand to hand for a lifetime
There won't be any tears in those truly smiling eyes
Even if we separate one day, friend

Quote:


Evet arkadaş kim olduğumu ne olduğumu
Nerden gelip nereye gittiğimi sen öğrettin bana.
Elimden tutup karanlıktan aydınlığa sen çıkardın.
Bana yürümeyi öğrettin yeniden elele ve daima ileriye
Bir gün birbirimizden ayrı düşsek bile
Biliyorum hiç bir zaman ayrı değil yollarımız
Ve aynı yolda yürüdükçe
Gün gelir ellerimiz yine dostça birleşir
Ayrılsak bile kopamayız.


Yes friend, you taught me who I am, what I am
You taught me where I come from and where I am going to.
You held my hand and pulled me out of darkness.
You taught me to walk again, hand to hand and always forward
Even if we have to separate one day
I know that our paths will never be separate
And as we keep walking on the same path
A day comes, and our hands unite again, as friends
We can't let go, even if we separate.

15.       slavica
814 posts
 14 Oct 2005 Fri 11:25 pm

Thanks a lot, Admin

(15 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented