Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

Turkish Grammar-6: Verbs-5.1

It may be difficult to understand this tense for you. I agree. It´s difficult to translate into English exactly.The Finns tell this by "-pä/pa" or "-hän/han" easily, the Finns understand this quickly but

English hasn´t this tense. The nearest tense is Present Perfect, but sometimes even it can´t express.


The first type of personal suffixes are used.


-mi+im -miim
-mi+sin -misin
-mi+- -mi
-mi+iz -miiz
-mi+siniz -misiniz
-mi+ler -miler



-mi miyim?

-mi misin?

-mi mi?

-mi miyiz?

-mi misiniz?

-miler mi?


When is this tense used?


1) Informing


Japonya (Japan)

deprem (the earthquake)

olmak (1to be, 2....3.....4to happen, 5to occur, 6......)


Japonya+da-------->Japonya´da (in Japan)



Japonya´da deprem olmu. (An earthquake has happened in Japan)


For example, I´m at the garden and watering the flowers. You are watching TV inside. I´m finishing watering the flowers and coming back home. You are saying me that sentence. Because you used

"-mi", I understand you have learned it from somewhere.


neden (1the reason, the cause, 2why?)

neden?=niye? (why?)

gecikmek=geç kalmak (to be late)

araba (the car)

bozulmak (to break down)

onunla (with it/him/her)

uramak (to be busy)



bozul+mi+- ------->bozulmu


araba+lar覺---------->their car


-Neden geçikmiler? (Why have they been late?)

-Arabalar覺 bozulmu, onunla uram覺lar. (Their car has broken down, they have been busy with it.)


For example, all of us are waiting for them. We are waiting for a long time but they haven´t come yet. I´m saying you to call them. You´re calling them. They are saying to you on the phone that their car has broken down etc. Then you are telling us what they said. You are informing us, giving news.


bura (this place, here)

ora (that place, there)

dün (yesterday)

hava (1the sky, 2the weather, 3the air)

yamur (the rain)

yamak (to fall from the sky (for meteorological events))


bura+da(locative)---------->burada (here)

ora+da(loc.)--------------->orada (there)

ya+d覺(past simple)-------->yad覺 (it fell down from the sky)



A-->B -Orada dün hava nas覺ld覺? (How was the weather there yesterday?)

B-->A -Dün burada yamur yad覺.(It rained here yesterday.)

A-->C -Dün orada yamur yam覺.(It has rained there yesterday.)


C understands that A has learnt this from somewhere or somebody.


ev (the house, the home)

ekmek (the bread)

kalmak (1to remain, 2to stay)

almak (1to take, 2to buy)

demek (to say)


ev+de(loc.)----------------->evde (at home)


de+di----------------------->dedi (he said)


"Gelirken ekmek al" dedi, evde ekmek kalmam覺. (S/he said "buy bread while you are coming",

no bread has remained at home)


You are saying this to me and I understand you have heard no bread has remained from the ones who are at home. You didn´t knew, you learnt it from them.


maç (the match)

henüz=daha=hâlâ (yet, still)

balamak (1to begin, 2to start)




Maç daha balamam覺. (The match hasn´t started yet)


For example, I ask this someone. S/he says to me "Maç daha balamad覺 (The match hasn´t started yet)" and I tell this to you using "-mi". You understand someone has said this to me.


dün (yesterday)

okul (the school)

gitmek (to go)


okul+e(dative)--------------->okula (to the school)



Dün okula gitmemisin. (You haven´t gone to the school yesterday.)


For example, I wasn´t at home whole day yesterday. I wasn´t at night too. I come next day. Someone else says to me "O dün okula gitmedi (He didn´t go to the school yesterday)" and I say this to you by "-mi". You understand I have learnt this from somewhere.


onlar (they)

ders (the lesson)

bitmek (to end, to finish)


onlar+e(dative)----->onlara (to them)

bit+di--------------->bitti (it finished)

de+di+m------------>dedim (I said)

git+me+mi+ler----->gitmemiler mi?


Ben onlara "ders bitti, gidebilirsiniz" dedim, hâlâ gitmemiler. (I said them "the

lesson finished, you can go", they haven´t gone yet.)






gibi (like)


çocuk (the child)

çocuk gibi (like child)


aslan (the lion)

bir (1a/an, 2one, 3...4..5...)

hayvan (the animal)

aslan gibi bir hayvan (an animal like lion)


abla (the older sister)


abla+n(posessive)----->ablan (your sister)

Ablan gibisin (You are like your (older) sister)


eski (old)

dil (1the tongue, 2the language)


Çince gibi (like Chinese)

Türkçe Çince gibi eski bir dil. (Turkish is an old language like Chinese.)


bu (this)

sonuç (the result)

iyi (good, well)

önceki (previous, the previous one)

kötü (bad)

deil (not)


sonuç+lar----->sonuçlar (results)

Bu sonuçlar iyi. (These results are good.)

önceki+ler------>öncekiler (the previous ones)

öncekiler gibi (like the previous ones)

kötü deil (not bad)

öncekiler gibi kötü deil (not bad like the previous ones)


Bu sonuçlar iyi; öncekiler gibi kötü deil. (These results are good, not bad like the previous ones)


niye (why?)

herkes (everybody)

davranmak (to behave, to act)


herkes gibi (like everybody)

davran+ma+yor+sin-------->davranm覺yorsun (you aren´t acting/behaving)


Niye herkes gibi deilsin? Niye herkes gibi davranm覺yorsun? (Why aren´t you like everybody? Why don´t you act like everybody?)


bu+in(genitive)------>bunun (of this)



bunun gibi (like this)

unun gibi (like that)

onun gibi (like that)

bu+lar--------------->bunlar (these)



bunlar gibi (like these)

unlar gibi (like those)

onlar gibi (like those)


Onlar gibi misiniz? (Are you like them?)

Bunlar gibi olmamam覺z gerek. (We mustn´t be like these)

Türkçeyi onlar gibi konumak istiyorum. (I want to speak Turkish like them.)


If you want to use it with personal pronouns, you must use with posessive pronouns except "they".


benim gibi (like me)

senin gibi (like you)

onun gibi (like it/him/her)

bizim gibi (like us)

sizin gibi (like you)

onlar gibi (like them)



Onun gibi konuuyorsun. (You are talking like him)


Sizin gibi düünmüyoruz. (We don´t think like you)

Mehmet (a Turkish male name)

çal覺kan (hardworking)

örenci (the student)

Mehmet senin gibi çal覺kan bir örenci. (Mehmet is a hardworking student like you)





-mi gibi (as if / as though)


This pattern is sometimes preferred to use with "sanki". "Sanki" means the same, too. If you want, you don´t use "-mi gibi" and you use just "sanki". But this isn´t preferred very much. If you want to strengthen the meaning of denying, you can use "sanki" and "-mi" together. The most used way is to use just "-mi gibi".


bana (to me)

kafay覺 yemek (to get mad, to crazy (direct: to eat the head)

bakmak (to look at)





Bana kafay覺 yemiim gibi bakt覺lar. (They looked at me as if I got mad)


If you want, you can also use "sanki" additionally. ....sanki kafay覺 yemiim gibi....


anlamak (to understand)

tekrar tekrar (again and again)

niye/neden? (why?)

sormak (to ask)


anla+ma+m覺 ---------------> anlamam覺

sor+yor+sin-----------------> soruyorsun


Anlamam覺 gibi tekrar tekrar niye soruyorsun? (Why are you asking again and again as if you haven´t understood.)


domak (1to be born, 2to rise)

büyümek (to become big)

konumak (1to speak, 2to talk)




do+mi büyü+mi----------->domu büyümü

konu+yor+lar--------------->konuuyorlar (they are speaking)


Türkçeyi Türkiye´de domu büyümü gibi konuuyorlar. (They speak Turkish as if they were born and

got adult in Turkey)


yamur (the rain)

yamak (to fall from the sky (for metorological events))

hava (1the air, 2the weather, 3the sky)




Hava sanki yamur yam覺 gibi. (It´s the weather as if it has rained. (direct: The weather is as if

it has rained))


Sanki yamur yam覺. (As if it has rained)


cam (the glass)

ben (I)

k覺rmak (to break (transitive))

suçlamak (to accuse)


cam+覺 (accusative)---->cam覺 (the glass (acc))


ben+i(acc.)------------>beni (me)

suçla+ma- ------------>suçlama


Cam覺 sanki ben k覺rm覺覺m gibi beni suçlama. (Don´t accuse me as if I have broken

the glass)

hamzeh liked this lesson

View all beginner level lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View all lessons in this class - The GRAMMAR Garden OF MEHMET111

View All Turkish Classes

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented