Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

Pronouns 1

Personal Pronouns

Here are the Turkish translations of the personal pronouns. However, these pronouns are generally omitted in sentences since person is implied in the adjectives or the verbs in sentences. They are often used to stress the person.

 

i ben i am adjective ben adjective-im
you sen you are adjective sen adjective-sin
he

she

it

o he

she | is adjective

it /

o adjective
we biz we are adjective biz adjective-iz
you siz you are adjective siz adjective-siniz
they onlar they are adjective onlar adjective-ler

 

güzel --> beautiful

I am beautiful. --> Ben güzel-im. --> Güzelim. (Personal pronoun is implied)

You are beautiful. --> Sen güzel-sin. --> Güzelsin.

He/she/it is beautiful. --> O güzel. --> Güzel.

We are beautiful. --> Biz güzel-iz. --> Güzeliz.

You are beautiful. --> Siz güzel-siniz. --> Güzelsiniz.

They are beautiful. --> Onlar güzel-ler. --> Güzeller.

 

kötü --> bad

I am bad. --> Ben kötü-y-üm. --> Kötüyüm. (Note how kötü and -üm are connected with the fusion consonant ´y´.)

You are bad. --> Sen kötü-sün. --> Kötüsün.

He/she/it is bad. --> O kötü. --> Kötü.

We are bad. --> Biz kötü-y-üz. --> Kötüyüz.

You are bad. --> Siz kötü-siniz. --> Kötüsünüz.

They are bad. --> Onlar kötü-ler. --> Kötüler.

 

geliyor --> coming (present continuous tense)

I am coming. --> Ben geliyor-um. --> Geliyorum.

You are coming. --> Sen geliyor-sun. --> Geliyorsun.

He/she/it is coming. --> O geliyor. --> Geliyor.

We are coming. --> Biz geliyor-uz. --> Geliyoruz.

You are coming. --> Siz geliyor-sunuz. --> Geliyorsunuz.

They are coming. --> Onlar geliyor-lar. --> Geliyorlar.

For nouns other than these pronouns, you must use the third person case.

Marzena is beautiful. --> Marzena güzel.

Marzena is very beautiful. --> Marzena çok güzel.

Joe is bad. --> Joe kötü.

Joe is coming. --> Joe geliyor.

 

Demonstrative pronouns

These are the pronouns used for obects instead of people.

this bu
that (between this and that) u
that o
these bunlar
those (between these and those) unlar
those onlar

 

kitap --> book

Bu bir kitap. --> This is a book.

u bir kitap. --> That is a book.

O bir kitap. --> That is a book.

Bunlar kitaplar. --> These are books.

unlar kitaplar. --> Those are books.

Onlar kitaplar. --> Those are books.

 

 

Possessive Pronouns

Personal posessive pronouns:

my ben-im my noun ben-im noun-im
your sen-in your noun sen-in noun-in
his

her

its

o-n-un his

her | noun

its /

o-n-un noun-i
our biz-im our noun biz-im noun-imiz
your siz-in your noun siz-in noun-iniz
their onlar-覺n their noun onlar-覺n noun-leri

 

Notice his/her/its is o-n-un instead of o-un. Since two vowels don´t come together in Turkish, one fusion consonant is added in between. It is ´n´ in this case. Either a fusion consonant is added in between, or one of the vowels is dropped whenever a vowel is followed by another vowel. Which technique must be used changes among different rules, but it is consistent in a single rule. This will be mentioned in different lessons when necessary.

 

ev --> house

my house --> ben-im ev-im --> evim (personal pronoun is implied)

your house --> sen-in ev-in --> evin

his/her/its house --> o-n-in ev-i --> onun evi --> evi

our house --> biz-im ev-imiz --> evimiz

your house --> siz-in ev-iniz --> eviniz

their house --> onlar-n ev-leri --> evleri

 

araba --> car

my car --> ben-im araba-m --> arabam (the suffix -im becomes -m when added after a vowel, since two vowels don´t come together in Turkish)

your car --> sen-in araba-n --> araban

his/her/its car --> o-n-in araba-s---> onun arabas --> arabas覺 (Instead of dropping one vowel, here the fusion consonant ´s´ is added between vowels since the suffix is only a single vowel.)

our car --> biz-im araba-m覺z --> arabam覺z

your car --> siz-in araba-n覺z --> araban覺z

their car --> onlar-覺n araba-lar覺 --> arabalar覺

 

For nouns other than these pronouns, always the third person form is used.

Gizem´s house --> Gizem´in evi

Gizem´s car --> Gizem´in arabas

My mother´s house --> Annemin evi

 

Demonstartive posessive pronouns:

of this bu-n-un
of that (between this and that) u-n-un
of that o-n-un
of these bunlar-覺n
of those (between these and those) unlar-覺n
of those onlar-覺n

 

Bunun evi --> The house of this

unun evi --> The house of that

Onun evi --> The house of that

Bunlar覺n evleri --> The house of these.

unlar覺n evleri --> The house of those.

Onlar覺n evleri --> The house of those.

 

For nouns other than these pronouns, always the third person form is used.

The room of the house --> Evin odas

Cat´s food --> Kedinin yemei

 

 

Reflexive Pronouns

The way reflexive pronouns are constructed in Turkish is very similar to the way we do it in English. The Turkish word for self is kendi. The reflexive pronouns hence are as follows:

 

myself kendi-im kendim
yourself kendi-in kendin
himself

herself

itself

kendi-si kendisi
ourselves kendi-imiz kendimiz
yourselves kendi-iniz kendiniz
themselves kendi-leri kendileri

Ragaa, Yelencious, englishrains, Ess, Boban and 252 others liked this lesson


View all beginner level lessons in this class - Turkish Grammar Lessons

View all lessons in this class - Turkish Grammar Lessons

View All Turkish Classes


Comments (208)



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
aurum: Rica ederim!
E to T my attempt!
Inscrutable : Aurum thank you, btw where are you from?
E to T my attempt!
Inscrutable : Beni ... Except me! I hope this correct? Thanks
E to T my attempt!
aurum: Think of it like this: ... ... ... almalar olaca覺 ... It ...
sezen aksu Bir ac覺 kahvenin
gokuyum: Here is a start.
Bir -i (Indefinite accusative problem wit...
gokuyum: Quoting aurum Hello. I am wondering if anyone could explai...
Extremely confused!!
aurum: Rica ederim, yard覺mc覺 ... çok sevindim!
E-T
harp00n: ...
Turkish to English translation 9
gokuyum: I really appreciate your enthuaism about trying to understand eve...
translating these sentences
gokuyum: As translated above : Be jealous of me, dude. Ulan is a slang ...
Translation practice - Short story (E-T)
aurum: Thank you very much!
Turkish to English translation 8
aruwin: Thank you so much, aurum! I really really appreciate this.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Pleasantries

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Aslan ile Fare

Story by CANLI
Useful Turkish Words

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Accommodation in Turkish

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 2

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Talk About Yourself in Turkish

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Turkish Greetings

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner