Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Print view

Pronouns 1

Personal Pronouns

Here are the Turkish translations of the personal pronouns. However, these pronouns are generally omitted in sentences since person is implied in the adjectives or the verbs in sentences. They are often used to stress the person.

 

i ben i am adjective ben adjective-im
you sen you are adjective sen adjective-sin
he

she

it

o he

she | is adjective

it /

o adjective
we biz we are adjective biz adjective-iz
you siz you are adjective siz adjective-siniz
they onlar they are adjective onlar adjective-ler

 

güzel --> beautiful

I am beautiful. --> Ben güzel-im. --> Güzelim. (Personal pronoun is implied)

You are beautiful. --> Sen güzel-sin. --> Güzelsin.

He/she/it is beautiful. --> O güzel. --> Güzel.

We are beautiful. --> Biz güzel-iz. --> Güzeliz.

You are beautiful. --> Siz güzel-siniz. --> Güzelsiniz.

They are beautiful. --> Onlar güzel-ler. --> Güzeller.

 

kötü --> bad

I am bad. --> Ben kötü-y-üm. --> Kötüyüm. (Note how kötü and -üm are connected with the fusion consonant ´y´.)

You are bad. --> Sen kötü-sün. --> Kötüsün.

He/she/it is bad. --> O kötü. --> Kötü.

We are bad. --> Biz kötü-y-üz. --> Kötüyüz.

You are bad. --> Siz kötü-siniz. --> Kötüsünüz.

They are bad. --> Onlar kötü-ler. --> Kötüler.

 

geliyor --> coming (present continuous tense)

I am coming. --> Ben geliyor-um. --> Geliyorum.

You are coming. --> Sen geliyor-sun. --> Geliyorsun.

He/she/it is coming. --> O geliyor. --> Geliyor.

We are coming. --> Biz geliyor-uz. --> Geliyoruz.

You are coming. --> Siz geliyor-sunuz. --> Geliyorsunuz.

They are coming. --> Onlar geliyor-lar. --> Geliyorlar.

For nouns other than these pronouns, you must use the third person case.

Marzena is beautiful. --> Marzena güzel.

Marzena is very beautiful. --> Marzena çok güzel.

Joe is bad. --> Joe kötü.

Joe is coming. --> Joe geliyor.

 

Demonstrative pronouns

These are the pronouns used for obects instead of people.

this bu
that (between this and that) u
that o
these bunlar
those (between these and those) unlar
those onlar

 

kitap --> book

Bu bir kitap. --> This is a book.

u bir kitap. --> That is a book.

O bir kitap. --> That is a book.

Bunlar kitaplar. --> These are books.

unlar kitaplar. --> Those are books.

Onlar kitaplar. --> Those are books.

 

 

Possessive Pronouns

Personal posessive pronouns:

my ben-im my noun ben-im noun-im
your sen-in your noun sen-in noun-in
his

her

its

o-n-un his

her | noun

its /

o-n-un noun-i
our biz-im our noun biz-im noun-imiz
your siz-in your noun siz-in noun-iniz
their onlar-覺n their noun onlar-覺n noun-leri

 

Notice his/her/its is o-n-un instead of o-un. Since two vowels don´t come together in Turkish, one fusion consonant is added in between. It is ´n´ in this case. Either a fusion consonant is added in between, or one of the vowels is dropped whenever a vowel is followed by another vowel. Which technique must be used changes among different rules, but it is consistent in a single rule. This will be mentioned in different lessons when necessary.

 

ev --> house

my house --> ben-im ev-im --> evim (personal pronoun is implied)

your house --> sen-in ev-in --> evin

his/her/its house --> o-n-in ev-i --> onun evi --> evi

our house --> biz-im ev-imiz --> evimiz

your house --> siz-in ev-iniz --> eviniz

their house --> onlar-n ev-leri --> evleri

 

araba --> car

my car --> ben-im araba-m --> arabam (the suffix -im becomes -m when added after a vowel, since two vowels don´t come together in Turkish)

your car --> sen-in araba-n --> araban

his/her/its car --> o-n-in araba-s---> onun arabas --> arabas覺 (Instead of dropping one vowel, here the fusion consonant ´s´ is added between vowels since the suffix is only a single vowel.)

our car --> biz-im araba-m覺z --> arabam覺z

your car --> siz-in araba-n覺z --> araban覺z

their car --> onlar-覺n araba-lar覺 --> arabalar覺

 

For nouns other than these pronouns, always the third person form is used.

Gizem´s house --> Gizem´in evi

Gizem´s car --> Gizem´in arabas

My mother´s house --> Annemin evi

 

Demonstartive posessive pronouns:

of this bu-n-un
of that (between this and that) u-n-un
of that o-n-un
of these bunlar-覺n
of those (between these and those) unlar-覺n
of those onlar-覺n

 

Bunun evi --> The house of this

unun evi --> The house of that

Onun evi --> The house of that

Bunlar覺n evleri --> The house of these.

unlar覺n evleri --> The house of those.

Onlar覺n evleri --> The house of those.

 

For nouns other than these pronouns, always the third person form is used.

The room of the house --> Evin odas

Cat´s food --> Kedinin yemei

 

 

Reflexive Pronouns

The way reflexive pronouns are constructed in Turkish is very similar to the way we do it in English. The Turkish word for self is kendi. The reflexive pronouns hence are as follows:

 

myself kendi-im kendim
yourself kendi-in kendin
himself

herself

itself

kendi-si kendisi
ourselves kendi-imiz kendimiz
yourselves kendi-iniz kendiniz
themselves kendi-leri kendileri

Redheaddd, Ragaa, Yelencious, englishrains, Ess and 253 others liked this lesson


View all beginner level lessons in this class - Turkish Grammar Lessons

View all lessons in this class - Turkish Grammar Lessons

View All Turkish Classes


Comments (210)



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Please check my translation
denizli: bir bilgisayar ... because with ... we ... use object
turkish to english please
Leo S: Appears you posted twice and received a reply already by Faruk
turkish to english please
mavi gozz: Thank you Faruk, yes it does make sense to me .
zip code
Faruk: That is true. We barely use it when we send letters. But you try to pu...
襤癟erde - otopark mafyas覺
denizli: Later it was explained to me that it was related to the fact that spac...
Word Game
Hamikisi: Bugün çok ... var. Fiili ... ... 覺 yani
羹nk羹 ite 繹yle...
Hamikisi: Hocam merhaba , Benden daha güzel ... ... helal olsun ... de v...
english to turkish please
mavi gozz: My answer was Slm ... eski kad覺n beyza anne ayn覺
Here is a nice song
frei: deli yürek soundtrack
I´m about to visit Turkey and lookin...
: ...
Turkish to English translation 14
Faruk: ... ... Zaman olunca bu tür ... ... bitiyor. Dili de a...
trile癟e
Mushin: Every once in a while: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Calligraphy in Aya Sofia Calligraphy in Aya Sofia

Picture by Trudy
Kayseri -  D繹ner K羹mbet Kayseri - D繹ner K羹mbet

Picture by slavica
order of the sentence

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Body parts

Turkish lesson by admin
Level: beginner