Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by cassie

(22 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3


Thread: New Year in Istanbul

1.       cassie
22 posts
 06 Oct 2009 Tue 02:26 pm

 

Quoting _AE_

 

 

 Well obviously I dont, but she asked the best place to be, and I told her

 

 Flowers Yes a agree that would be a nice place to be on New Years Eve, but not with a dudu <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>



Thread: New Year in Istanbul

2.       cassie
22 posts
 06 Oct 2009 Tue 02:21 pm

 

Quoting _AE_

 

 

 In bed with your dudu

 

 How do you know she will be with a dudu



Thread: Turkish to English Please

3.       cassie
22 posts
 05 Oct 2009 Mon 09:22 pm

 

Quoting sweetgal

 

 

 

Who are you to be criticising? I came on here for a translation. Keep comments like that to yourself as it is not any of your business to be judging people who don´t know.

 

 I was not talking to you. I was talking to AlphaF.



Edited (10/5/2009) by cassie



Thread: Turkish to English Please

4.       cassie
22 posts
 05 Oct 2009 Mon 07:33 pm

 

Quoting AlphaF

Forget this guy...he sounds like a pompous smart ass !

 

There is no use tell sweetgal that this man is a control freak. Other have told her and also that he is only after what he can get out of her. Let her learn the hard way.



Thread: selam turkish to english translation

5.       cassie
22 posts
 12 Sep 2009 Sat 10:59 pm

You have only been a member of this site since the 6th of September and you have posted long translations. Turk give their time free to help others. I  think you are being total unfair . Maybe you should use a Turkish dictionary ansd try to translate them yourself.This will also help you to learn the langauge.



Thread: small correction please

6.       cassie
22 posts
 17 Aug 2009 Mon 02:35 am

 

Quoting Henry

The word for sea in Turkish is deniz.

seas = denizler

two seas = iki deniz

Note: whenever you put a number in front of a noun, there is no need for the plural suffix ´ler/lar´.

 

Sorry cassie, you obviously posted while I was still typing! Smile

 No problem Henry. Two answers are better than none Big smile

 



Thread: small correction please

7.       cassie
22 posts
 17 Aug 2009 Mon 02:18 am

sea=deniz

seas =denizler



Thread: turkish to english plzz

8.       cassie
22 posts
 25 Jun 2009 Thu 01:35 am

 

Quoting deli

 

 

 call me

dont know what ibne is though

 ibne

vulg., slang
1. passive male homosexual, queen, fag.
2. scoundrel, bastard.



Thread: turkish to english please

9.       cassie
22 posts
 24 Jan 2009 Sat 05:00 pm

 

Quoting casslin

Thanks to everyone who translated and replied to me.  I thought this was roughly what was said and I wont be stupid enough to send anything.

 

Thanks everyone

 

 Good, i am pleased you  will not be sending any money.



Thread: turkish to english please

10.       cassie
22 posts
 24 Jan 2009 Sat 04:18 pm

 

Quoting coldplay

 

note from translator:here is your translation,it is not my business but please try to stay away from man like this,because turkey is full of them and they are women hunters,,,

 

 I totally agree with what coldplay says. Do not send this man any money. 



(22 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented