Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by hannah143

(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2


Thread: oynama sikidim sikidim

1.       hannah143
12 posts
 22 Jul 2010 Thu 04:22 pm

song by skepta with tarkan, what does oynama sikidim sikidim mean?

does the -dim part mean i did/was ? 



Thread: how is this translation i tried?

2.       hannah143
12 posts
 11 Sep 2009 Fri 09:19 pm

 

i found this childrens text and tried to translate it, the words in * means i think its totally wrong and i found it hard. i have no trouble with english, because i am english, but the english translation might not fully make sence, a bit too simple, but i know it should be understandable. so how did i do? correct any mistakes please, iv not been learning long at all, about a week and most of the words i had to look up in the dictionary. 


Bobo adýnda bir yavru ayý ile Yogo adýnda bir porsuk arkadaþ olmuþlardý. *Onlar bir ormanýn kýyýsýnda yaþýyorlardý.* Her ikisi de birbirini çok seviyordu. Bir gün birlikte dolaþýrlarken bir top buldular. Top; plastikten yapýlmýþtý. Görünüþü çok güzeldi. Dört renkliydi. Sari, kýrmýzý, mavi ve pembe. Bobo ile Yogo birlikte oynamayý çok seviyorlardý. Oynadýklarý yer çimenlerle, çiçeklerle süslüydü. Orada yasayan böcekler ve kelebekler Bobo ile Yogo´ya bakýyordu. Biri atýyor, öbürü tutuyordu. Top tüy kadar hafifti. *Dokundukça zýp zýp zýplýyordu.* Bobo ile Yogo oynaya oynaya bir evin yakýnýna kadar geldiler. Bobo bir vuruþ yaptý. Top fýrladý, küçük bir gölete düþtü. Orada bulunan kuþlar korkmuþlardý. Hemen havalandýlar. Yogo sudan çýkardýðý topu, bir kütüðün içine götürdü. 

 

 

A young bear by the name of bobo with his friend a badger by the name of yogo came together. *They a your forest at your outskirts was crying.* The two both always loved each other lots. One day they strolled with each other they did find a ball. Ball; made from plastic. Its look was very beautiful. It had 4 colours. Yellow, red, blue and pink. Bobo with yogo they was really loving playing together. They did play by their wild grass place, decorated with their flowers. In that place Bobo with Yogo was looking at their insects and their butterflies. One of them was throwing, the other was catching. Ball was as light as a feather. *suddenly suddenly to touch.* Bobo with yogo complained as they did come to play at your house. Bobo did do a hit. Ball did jump out, fell in a little pond. Situated in that place those bird was afraid. Immediately they did fly away. Yogo removed the ball, he took it into the trunk of a tree. 



Thread: are these sentences correct?

3.       hannah143
12 posts
 11 Sep 2009 Fri 08:53 pm

 

Quoting Melek74

 

For possessive pronouns:

my - the suffix is -im for words ending in a consonant:

bardað-ým, telefon-um, adres-im

or -m (your drop the vowel when you add it to word ending with a vowel):

araba-m, kedi-m, baba-m, anne-m, çanta-m

your - -in for words ending in a consonant:

bardaðýn, telefon-un, adres-in

or -n for words ending in a vowel:

araba-n, kedi-n, baba-n, anne-n, çanta-n

her/his - -i for words ending in a consonant

bardaðý, telefonu, adresi

or -si for words ending in a vowel (you add the buffer letter "s" )

araba-sý, kedi-si, anne-si, baba-sý, çanta-sý

our - -imiz for words ending in a consonant:

bardað-ýmýz, telefon-umuz, adres-imiz

or -miz for words ending in a vowel

araba-mýz, kedi-miz, baba-mýz, anne-miz, çanta-mýz

your (plural) - iniz for words ending in a consonant

bardað-ýnýz, telefon-unuz, adres-iniz

or -niz for words ending with a vowel

araba-nýz, kedi-niz, anne-niz, baba-nýz, çanta-nýz

their - leri - same for both words ending with vowel and consonant

araba-larý, telefonlarý, adresleri, anneleri, etc.

 

When you add a personal ending to a verb or to express "to be" with a noun:

-im, -sin, -(no ending for he/she), -iz, -siniz, -lar

you always add the buffer letter

anne-yim - i am a mother

anne-sin

anne

anne-yiz - we are a mother (better anneleriz I think)

annesiniz

anneler

 

It can be a bit confusing at first, so I hope this helps a bit.

 

yes thankyou that did help, il read it through a few more times along with everything else on grammar and soon i should understand it.

 



Thread: are these sentences correct?

4.       hannah143
12 posts
 11 Sep 2009 Fri 05:09 pm

 

Quoting Melek74

 

 

The order of suffixes generally goes like this for nouns:

araba

noun - araba

noun + plural  - arabalar

noun + (plural) + posessive - araba(lar)ým

other suffixes after that

 

for verbs:

bakmak (bak-mak)

remove the stem first - bak

add tense marker - iyor, -d, -ir/ar/r, -ecek/aceketc. depending on the tense - bak-ýyor

add personal ending - bak-ýyor-um - bakýyorum

 

 

 

 

wow thankyou, that makes it so easy to understand now, i just need to remember and practise

 

by the way is this right? or on the right lines?.. when i add a personal pronoun, like -im, or a possesive pronoun, like  -in, to a word ending in a vowel do i just drop the vowel? and for other suffixs begining with a vowel do i either add ´y´, ´n´ or ´s´? 

 



Thread: are these sentences correct?

5.       hannah143
12 posts
 11 Sep 2009 Fri 04:48 pm

 

Quoting tinababy

 

 I´m only learning but....

uyandým

kahvaltý yedim

sacým taradým

diþlerim temizledim (not sure this is the correct word to use here).

 

 

 

yeah they do make sence now, i just never know whether to drop a vowel or add either y,s or n. i also need to learn more words. and i dont know which order the suffixs are added. 



Thread: are these sentences correct?

6.       hannah143
12 posts
 11 Sep 2009 Fri 04:29 pm

im learning how to make simple sentences, some of the translated words might be wrong because the online dictionary is a bit confusing at times, but i´m trying to learn the sentence order, SOV, and suffix order. 

 

I woke up - Uyandýyým

 

I dressed - giydirdiyim

 

I ate breakfast - Kahvaltýyým yedi

 

I combed my hair -  sacým taradýyým

 

I cleaned my teeth - Diþlerim temizlediyim

 

I opened the big door - Büyük kapý açýkdým

 

I put my shoes on - Kunduralarim giydeyim



Thread: learning simple sentences, are these right?

7.       hannah143
12 posts
 10 Sep 2009 Thu 08:59 pm

 

Quoting Melek74

 

 

 

 

thanks for that, i think i need to practice my sentence order and my vowel harmony a bit better. 



Thread: learning simple sentences, are these right?

8.       hannah143
12 posts
 10 Sep 2009 Thu 08:42 pm

do theses sentences make sence? i havnt been learning long so correct me if im wrong and help explain where i went wrong, thanks. 

 

The cow ate the apple. 

Yedi elma ýneki

 

Her cat jumped

Kedisi sýçramadý

 

Bob walked through the door

içinden kapý Bob yürüdi

 

The boy was happy

Mutludu erkeki

 

She is sleeping in her bed

Yataksý O uyuyori



Thread: just one word

9.       hannah143
12 posts
 10 Sep 2009 Thu 04:28 pm

thanks for that, very helpfull i understand that phrase now



Thread: just one word

10.       hannah143
12 posts
 10 Sep 2009 Thu 04:05 pm

Kendine iyi bak! = Take care!

 

so if kendin translates as yourself, add the -e suffix(to/go) and kendine translates as yourself go, roughly. 

iyi means good, or maybe care in this case

does bak mean take? because i cant find bak to translate as take or take/take care to translate as bak in the online dictionary. 



(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked