Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by mooncat

(31 Messages in 4 pages - View all)
[1] 2 3 4


Thread: e-t lutfen?

1.       mooncat
31 posts
 27 Dec 2006 Wed 01:48 am

i think its this:

hastilik sini sistemi dejeneratif

which is degenerative disease of nervous system



Thread: i think i translated this but can someone check? thanks x

2.       mooncat
31 posts
 27 Dec 2006 Wed 01:38 am

ben kararimi degistirdim askerlige ay vaktim var ben tatile gelecem ama param yok siz bana gonderin hemen gelirim sizi seviyorum beni arayin ben ciddiyim

i think it says something like:

i have decision to go into army in 6 months time, so for now i have vacation, but i dont have money right now. i love you and you remain important friend???



oops missed out the 6!!



Thread: i think i translated this but can someone check? thanks x

3.       mooncat
31 posts
 27 Dec 2006 Wed 01:37 am

ben kararimi degistirdim askerlige ay vaktim var ben tatile gelecem ama param yok siz bana gonderin hemen gelirim sizi seviyorum beni arayin ben ciddiyim

i think it says something like:

i have decision to go into army in months time, so for now i have vacation, but i dont have money right now. i love you and you remain important friend???


am i any where near?

is this written in formal form?


many thanks for your help xx



Thread: a short text message turk-eng thanksxx

4.       mooncat
31 posts
 23 Dec 2006 Sat 07:01 pm

otele gelecegim belli degil bilmiyorum. cunku askerlik agustos ile ekim arasi otelle konusacam alirsa gelecem. sizi cok seviyorum




thank you for doing this for me

xxxx



Thread: turk to english please thanks xx

5.       mooncat
31 posts
 14 Dec 2006 Thu 01:19 pm

oh thanks for that!

mummy is a childs way of saying mother. I am 31 and call my mother mummy!



Thread: turk to english please thanks xx

6.       mooncat
31 posts
 14 Dec 2006 Thu 12:58 pm

please help i am dying to know what it says...



Thread: Please help eng - turk (urgent)

7.       mooncat
31 posts
 14 Dec 2006 Thu 12:52 pm

sorry but i couldnt help laughing at the message! he he



Thread: tr - eng short, please

8.       mooncat
31 posts
 14 Dec 2006 Thu 12:48 pm

your getting ads not only from uk mobiles but also from turkey!



Thread: turk to english please thanks xx

9.       mooncat
31 posts
 14 Dec 2006 Thu 12:41 pm

kile kim ben anlamadim ben sizi cok ozledim ben lokantada calisyom ben Hakan la konusurum sizi seviyorum ve opuyorum benim kontur kalmadi

mumya ne demek? ben sizi cok seviyorum herkeze selam askim


these are both text messages... i cant find the words in my dictionary... please help thank you!

xxxxxxxxxxxxxxx



Thread: Lenght of visa?

10.       mooncat
31 posts
 05 Nov 2006 Sun 10:01 pm

i was in marmaris in oct they gave me a three mmonth one... did you still pay 10 quid? I think maybe they diddled ya anything on their embassy website?



(31 Messages in 4 pages - View all)
[1] 2 3 4



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked