Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
....the problem is that...
(203 Messages in 21 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ...  >>
90.       gokuyum
5050 posts
 28 Dec 2012 Fri 12:44 pm

 

Quoting Abla

 

Translate into your mother language.

 

Instead of crying for something that is gone why not work for a goal like this, a real cultural acchievement.

 

You might be just the right man for the job, gokuyum.

 

 

 

Don´t worry abla, we have their translations. And they suck.



Edited (12/28/2012) by gokuyum

91.       thehandsom
7403 posts
 28 Dec 2012 Fri 01:02 pm

 

Quoting nevbahar

son sözler2..

merak etmeyin.. son sözler 3.. son sözler 4.. vallahi son sözler 5 diye uzayıp gitmeyecek{#emotions_dlg.satisfied_nod}

bir insan 800 yıllık geçmişine küfredebilir ya da dua edebilir.. herkesin kendi tasarrufu..ama

800 yılın tarihini edebiyatını lisanını yalayıp yutmazsan..sana bunları öğretecek batılı taliplerin eksik olmayacaktır..iyiniyetlerle elbette ki..zaten bizden iyi bildiklerine şüphem yok..

batıda çoktan ölmüş olan latinceyi öğrenmek prestij meselesi..bizdeyse nerdeyse gericilikle suçlandığınız .. isteyen öğreniyor ya engel olan yok daha ne ağlaşıp duruyorsunuz demeye gelen bir anlayış..ben osmanlıca öğrenmek istediğimde sadece 2 merkez bulabilmiştim.. tüm istanbulda..panik yok .. insanlar akın akın osmanlıca öğrenmeye kalkmıyor.. ne fena

sormayan okumayan  öğrenmeyen  sorgulamayan.. okulda öğrendiği müfredatın dışında öldür allah cümle kurmaya yanaşmayan .. batı kıyafetleriyle dolaşıp batı harfleriyle yazan şarklı kafası.. bu ülkede gerçekleşmemiş tek devrim... zihniyet devrimidir.. geçmiş ola..

vona biliyorum senin soruna hala cevap vermedim... ama senin sorun da pek anlamsız.. bir insan nasıl olur da benim türkçem tamam... bundan sonra yan gelip yatıcam der.. bazıları beşbin kelimeyle mutlu mesut yaşar.. bazıları on bin.. bazılarına o da yetmez..osmanlıca ingilizce öğrenmeğe kalkar..  kişisel tatminler...ama ingilizcemin hali içler acısı... helppppppp

son sözün2nin sonu..

dil devrimi fiyaskoyla sonuçlanmıştır .. bunu anlamak için halkın okur yazar oranlarını veren resmi rakamlara bakmak yeter.. kaldı ki üniversite sınavlarında sıfır alan gençleri gördükçe insanın yeniden devrim yapası geliyor.. gerçi onların kabahati yok.. türk genci read read read..joking{#emotions_dlg.satisfied_nod}

ses seda çıkmadı.. rencide olmadığınızı hala umuyorum..{#emotions_dlg.shy}

son söz dedim ama sen yeter ki yaz.. türkçe de olsa yaz diyen çıkarsa başka tabi...şaka şaka{#emotions_dlg.razz}

 

 

 

Queen of Turkish!!

Sen yeter ki yaz, Turkce de olsa yaz.

 

Aida krishan, gokuyum and Abla liked this message
92.       gokuyum
5050 posts
 28 Dec 2012 Fri 01:10 pm

 

 

 

 

Dağlar İle Taşlar İle

 

Dağlar ile, taşlar ile çağırayım Mevlâm seni

Seherlerde kuşlar ile çağırayım Mevlâm seni

Sular dibinde mâhi ile, sahralarda ahû ile

Aptal olup yahu ile, çağırayım Mevlâm seni

Gök yüzünde İsa ile, Tur dağında Musa ile

Elimdeki asâ ile, çağırayım Mevlâm seni

Derdi öküş Eyyup ile, gözü yaşlı Yakup ile

Ol Muhammed-i mahbub ile çağırayım Mevlâm seni

Hamd ü şükrullah ile, vasf-ı Kulhüvallah ile

Daima zikrullah ile, çağırayım Mevlâm seni

Bilmişim dünya halini, terk ettim kıyl ü kalini

Başı açık, ayak yalını, çağırayım Mevlâm seni

Yunus okur diller ile, ol kumru bülbüller ile

Hakkı seven kullar ile, çağırayım Mevlâm seni

 

 

Foreign words:

Arabic: mevla(x8), seher,sahra, aptal, yahu,  asa, mahbub, hamd, şükrüllah, vasf-ı külhüvallah, zikrullah, hal, kıyl ü kal, bülbül, Hakk, kul, terk

Farsi: mahi, ahu

 

 

If you accept Yunus´s Turkish was pure, what was your problem with Ottoman Turkish? Maybe we should simplify Yunus too. He would be more understandable?



Edited (12/28/2012) by gokuyum
Edited (12/28/2012) by gokuyum

93.       AlphaF
5677 posts
 28 Dec 2012 Fri 02:00 pm

 

Quoting nevbahar

son sözler2..

merak etmeyin.. son sözler 3.. son sözler 4.. vallahi son sözler 5 diye uzayıp gitmeyecek{#emotions_dlg.satisfied_nod}

bir insan 800 yıllık geçmişine küfredebilir ya da dua edebilir.. herkesin kendi tasarrufu..ama

800 yılın tarihini edebiyatını lisanını yalayıp yutmazsan..sana bunları öğretecek batılı taliplerin eksik olmayacaktır..iyiniyetlerle elbette ki..zaten bizden iyi bildiklerine şüphem yok..

batıda çoktan ölmüş olan latinceyi öğrenmek prestij meselesi..bizdeyse nerdeyse gericilikle suçlandığınız .. isteyen öğreniyor ya engel olan yok daha ne ağlaşıp duruyorsunuz demeye gelen bir anlayış..ben osmanlıca öğrenmek istediğimde sadece 2 merkez bulabilmiştim.. tüm istanbulda..panik yok .. insanlar akın akın osmanlıca öğrenmeye kalkmıyor.. ne fena

sormayan okumayan  öğrenmeyen  sorgulamayan.. okulda öğrendiği müfredatın dışında öldür allah cümle kurmaya yanaşmayan .. batı kıyafetleriyle dolaşıp batı harfleriyle yazan şarklı kafası.. bu ülkede gerçekleşmemiş tek devrim... zihniyet devrimidir.. geçmiş ola..

vona biliyorum senin soruna hala cevap vermedim... ama senin sorun da pek anlamsız.. bir insan nasıl olur da benim türkçem tamam... bundan sonra yan gelip yatıcam der.. bazıları beşbin kelimeyle mutlu mesut yaşar.. bazıları on bin.. bazılarına o da yetmez..osmanlıca ingilizce öğrenmeğe kalkar..  kişisel tatminler...ama ingilizcemin hali içler acısı... helppppppp

son sözün2nin sonu..

dil devrimi fiyaskoyla sonuçlanmıştır .. bunu anlamak için halkın okur yazar oranlarını veren resmi rakamlara bakmak yeter.. kaldı ki üniversite sınavlarında sıfır alan gençleri gördükçe insanın yeniden devrim yapası geliyor.. gerçi onların kabahati yok.. türk genci read read read..joking{#emotions_dlg.satisfied_nod}

ses seda çıkmadı.. rencide olmadığınızı hala umuyorum..{#emotions_dlg.shy}

son söz dedim ama sen yeter ki yaz.. türkçe de olsa yaz diyen çıkarsa başka tabi...şaka şaka{#emotions_dlg.razz}

 

 

İngilizce bilmiyorum diyorsun, öğrenmeye de bir niyetin olduğu görünmüyor.

Sen niye burdasın? Türkçe öğrenmek isteyen yabancı üyeleri Osmanlıca öğrenmeye ikna etmek için mi? Bunu gizli gizli gizli yapmana gerek yok...Ben Cumhuriyet devrimlerine karşıyım, boş vakitlerimi Fuzuli okuyarak geçiriyorum diyeceksen, hiç sıkılma buyur.

Artık sizi tanıdık, ama sizin bilmediğiniz Fuzuli kadar akıllı olmadığınız.... Fuzuli yazdığı şiirleri coğunun anası müslüman olmayan, Türkçeyi aşağı gören padişahların hoşuna gitmek, onlardan para kazanmak için yazıyordu ve kendi içinde başarılıydı. Iyı şairdi, istese Türkçe de yazardı; ama orada ekmek görmedi.

Sen kime hizmet ediyorsun ? Burada sana ekmek görünmüyor, hepimiz fakiriz:hizmetinin karşılığını kim ödüyor ?. Aramızda seni alkışlayanlar var ama yalakalıklarından. Alkış sahiplerinin gerçek niyetlerini, kimliklerini ve Osmanlılar hakkında gerçekte ne düşündüklerini anlamak için taa 2010 dan beri bu siteyi kirleten makalelerini okumanızı samimi olarak öneriyorum.(Makaleleri yukardaki "Columnists" başlığı altında bulablirsin. İlk makalelerden başla, o üyenin de açıkça söyleyemediği bir karın ağrısı var....)

Devrimler bir bütündür...şu devrim iyiydi, bu kötü oldu diye bir şey yok...Çalışmayan devrimlerin rayına oturması daha sonraki yıllara bırakılmış ve halka emanet edilmiş. Bunun kıymetinin ve sorumlulğunun farkında varacak aklınız yoksa bile, düşününce garip fikirlerinizi burada yayabilme özgürlürlüğünü o devrimlere borçlu olduğunuzu idrak edebilmeniz gerekir.

Arabistanda, Arapça konuşabilenler fikirlerini - hele aykırı fikirlerini- açıklayabilir mi sanıyorsun ?

NOT. Simdi muhtemelen uslubuma itiraz edeceksin. Ben bir devrimciyim, sizlerin sahte kibar uslubunuzle konuşamam.



Edited (12/28/2012) by AlphaF

94.       Abla
3648 posts
 28 Dec 2012 Fri 03:29 pm

Quote:AlphaF

sizlerin sahte kibar uslubunuzle konuşamam

 

 

Bu ne kabalık.



Edited (12/28/2012) by Abla

nemanjasrb, nevbahar, thehandsom and gokuyum liked this message
95.       gokuyum
5050 posts
 28 Dec 2012 Fri 03:35 pm

 

Quoting AlphaF

 

Devrimler bir bütündür...şu devrim iyiydi, bu kötü oldu diye bir şey yok...Çalışmayan devrimlerin rayına oturması daha sonraki yıllara bırakılmış ve halka emanet edilmiş. Bunun kıymetinin ve sorumlulğunun farkında varacak aklınız yoksa bile, düşününce garip fikirlerinizi burada yayabilme özgürlürlüğünü o devrimlere borçlu olduğunuzu idrak edebilmeniz gerekir.

Arabistanda, Arapça konuşabilenler fikirlerini - hele aykırı fikirlerini- açıklayabilir mi sanıyorsun ?

NOT. Simdi muhtemelen uslubuma itiraz edeceksin. Ben bir devrimciyim, sizlerin sahte kibar uslubunuzle konuşamam.

 

Please don´t turn this to a political discussion. It doesn´t mean who opposes the puricification opposes Ataturk´s all revolutions. Ataturk himself understood the puricification had gone out of control and he presented a new language theory. According to his Sun-Language theory, all the other languages were originated from Turkish. So all the words we borrowed from other languages were our words. There was no need to change them anymore. I know this theory isn´t scientific but at least it is way better than puricification.

http://www.tbmm.gov.tr/tarihce/ataturk_konusma/01_11_1938.pdf

This document shows how he speaks in the last year of his life.



Edited (12/28/2012) by gokuyum
Edited (12/28/2012) by gokuyum

96.       Umut_Umut
485 posts
 28 Dec 2012 Fri 03:35 pm

At first i have to say that i am not an expert on this issue, so please help me. I am just trying to get what it is.

 

As far as what i read, Ottoman Turkish or Lisan-ı Osmani is seperated into three parts. One of them is Fasih Türkçe, one is Orta Türkçe and the last one is Kaba Türkçe. Is there anyone who can give example texts  for them?

 

According to their explanations, i tried to match them with the texts i found in wikipedia. ( I know i always say wikipedia but if there is any source to read Ottoman Turkish texts in latin, please share).  

 

All of these three texts are from 18. century.

 

Fasih Türkçe (Eloquent Turkish):

"Amed-i medid ve ahd-i ba´iddir ki daniş-gâh-ı istifadede nihade-i zanu-yı taleb etmekle arzu-yı kesb-i edeb kılıp gerçi irre-i ahen-i berd-i gûşiş-i bî-müzd zerre-i fulad-ı fu´ad-ı infihamı hıred edemeyip şecere bî-semere-i isti´daddan yek-bar-ı imkân intişar-ı nüşare-i asar-ı hayr-ül me´ad as´ab-ı min-hart-ül katad olup ancak piş-nigâh-ı ihvan ve hullanda hem-ayar-ı nühas-ı hassas olan hey´et-i danişveriyi zaharif-i tafazzul ile temviye ve tezyin edip bezm-gâh-ı sühan-gûyanda iksar-ı sersere ile ser-halka-i ihvab-ı hava-ayin olmuş idim."

 

Orta Türkçe (Middle Turkish):

"Türkîde turunc dediğimiz mîveye Farisî´de narenc denir. Portakal derler, İstanbul´da şekerden leziz zuhur etmeye başladı. Hatta nev-zuhur Frenk hekimleri ´Asitane sahil-i bahr ve ahalisi et´ime-i mütenevvia ile aluf ve fesad-ı dem hasebiyle iskorpit illetine mübtelalardır. Elbet beher yevm bir dane portakal ekli lazımdır ve vacibdir.´ Maa-haza kendüleri illet-i müstekreh-i frengîden muallel olup bahusus oldukları arzda portakalı ancak kibarı görebildiğinden Asitane´de kesreti kendülerini hayran eylediğinden hezeyan-ı gûna-gûn ederler. Maa-haza alil-ül mizac olan ihvana muzır olmak melhuzdur."

 

Kaba Türkçe (Rough Turkish):

"Yezd ile Kerman arasında kum deryası dedikleri vardır ki inceliği ve beyazlığı saat kumu gibidir ve bir köyleri vardır ki yolcular konar. Damlara ve sokaklara bir adam nazar etse gûya kar yağmış sanır. Yol üzerinde bir buçuk, iki saat çekecek kadar yerde kule gibi miller yapılıdır ki karşına tutar da öyle gidersin. Eğer o milleri sağına veya soluna alır isen, yolu şaşırırsın ve birer ikişer minare derinliğinde kum ile dolmuş hendekler vardır ki hiç belli değil. Atın ayağı eğer oralara basacak olursa kurtulmak muhaldır. Çabalandıkça batar gider."

 

So if my examples are right, we are using Kaba Türkçe right now. How rough we are. And it is really weird why those three are so different eventhough they are from the same century.

 

gokuyum liked this message
97.       AlphaF
5677 posts
 28 Dec 2012 Fri 03:37 pm

 

Quoting Abla

 

 

 

Bu ne kabalık.

 

Hangisi kaba ? "sahte" mi, "Kibarlık" mı?

98.       thehandsom
7403 posts
 28 Dec 2012 Fri 03:39 pm

 

Quoting Abla

 

 

 

Bu ne kabalık.

 

+1

99.       gokuyum
5050 posts
 28 Dec 2012 Fri 03:56 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

Please don´t turn this to a political discussion. It doesn´t mean who opposes the puricification opposes Ataturk´s all revolutions. Ataturk himself understood the puricification had gone out of control and he presented a new language theory. According to his Sun-Language theory, all the other languages were originated from Turkish. So all the words we borrowed from other languages were our words. There was no need to change them anymore. I know this theory isn´t scientific but at least it is way better than puricification.

http://www.tbmm.gov.tr/tarihce/ataturk_konusma/01_11_1938.pdf

This document shows how he speaks in the last year of his life.

 

I said the last word, go to your homes quietly

100.       AlphaF
5677 posts
 28 Dec 2012 Fri 04:23 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

Please don´t turn this to a political discussion. It doesn´t mean who opposes the puricification opposes Ataturk´s all revolutions. Ataturk himself understood the puricification had gone out of control and he presented a new language theory. According to his Sun-Language theory, all the other languages were originated from Turkish. So all the words we borrowed from other languages were our words. There was no need to change them anymore. I know this theory isn´t scientific but at least it is way better than puricification.

http://www.tbmm.gov.tr/tarihce/ataturk_konusma/01_11_1938.pdf

This document shows how he speaks in the last year of his life.

 

 

 

(203 Messages in 21 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ...  >>
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented