Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Arlca

(65 Messages in 7 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6] 7


Thread: T to E pleeasseee.:)

51.       Arlca
65 posts
 14 Dec 2009 Mon 03:15 am

How many million people say that Allah is number one?

 

(Not sure...wait for better please)



Thread: small english/turkish please x

52.       Arlca
65 posts
 09 Nov 2009 Mon 07:47 pm

 

Quoting smudge1098

please can some1 tell me how to say the following in turkish please.

 

´how did your interview go?´      (nasil git gorusmesini?)

 

 My try :

 

Ýþ görüþmen nasýl geçti?

 

(Might be wrong though...)



Thread: turkish to english please

53.       Arlca
65 posts
 23 Oct 2009 Fri 10:37 pm

Yay! 



Thread: turkish to english please

54.       Arlca
65 posts
 23 Oct 2009 Fri 09:16 pm

 

Quoting clare105

benimde duygularim senin icin ayni ama boyle olmasi gerekiyor

 

 My feelings are the same for you but it has to be like that.

 

(only an attempt wait for better please)



Thread: short trk to eng. translation pls

55.       Arlca
65 posts
 22 Oct 2009 Thu 08:59 pm

Uppps sorry Deli



Thread: short trk to eng. translation pls

56.       Arlca
65 posts
 22 Oct 2009 Thu 08:59 pm

He/she/it doesn´t look like you at all.



Thread: Turkish - English, I tried to translate it myself too. Maybe someone can check if its correct!

57.       Arlca
65 posts
 22 Oct 2009 Thu 06:54 pm

Yakamozzz is so right, and I know how easy it is to think ´I´ll never get it´, but every new word you learn, however small counts, and it´s such a great feeling to listen or read a foreign language and thinking ´hey, I know what that word means!´

This is such a beautiful language, it requires perseverance but we will all get there I´ve been on and off studying for almost 5 years and STILL can´t grasp a lot, I´m still basic,  some days I throw my books down and say ´ahh it´s impossible!´ but the next day I re-read it and it seems more simple.

Cheers to us all for our Turkish-learning ambitions

 

 



Thread: Word Game

58.       Arlca
65 posts
 22 Oct 2009 Thu 06:40 pm

parlamak  (to shine)



Thread: I need help to translate even this letter from turkish to english Please!!!

59.       Arlca
65 posts
 22 Oct 2009 Thu 04:11 am

I needed a challenge as it´s been so long since I sat to study my Turkish, but I attempted some paragraphs, I need my mistakes pointed out please ( probably I got most of it wrong) but to also help me improve, as well as helping this lady read her letters! Thank you

 

Nasilsin iyimisin? Yuce Allah´tan iyi olman dilerim Beni Soracak olursan iyi olmaya calisiyorum ama senden bana gelen mektup benim daha iyi hissetme sebeb oluyor ve cok mutlu oluyorum. Bana gönderdigim siirleri ve mektubunu bubun aldim ( 07.10.2009 ) senin mektuplarin geldigi zaman ben uyuyordum ve beni uyandirdiklarinda mektuplarini görunce cok sevindim ve mutlu oldum.

 

How are you, are you well? I wish you well. If you are going to ask me I´m trying to be well but the letter that came to me from you gave me a reason to feel better and I´m very happy. I got the letter and poems that you sent to me ( 07.10.2009 ). When the letter came to me I was sleeping and when they woke me up and I saw your letter I was very pleased and very happy.

 

Kendini bir daire icin listeye koydugunu yasmissin o evden tasinacakmisin yalnizmi yasayacaksin? Evet biliyorum yasadigin hayatin iyi olmadigini söylemistin bana eyer istersen buradan ciktigim zaman oraya gelmemi istiyorsan Skellefteaýa gelirim ve mutlu bir hayat surebiliriz. Belki bilmiyorsundur burada sadece 6 ay is var yani sezonda kisin hic bir is yok calismak icin yazin gelmesini bekliyoruz. Bu arada Umarim saglik sigortasi senin parani devamli öder. Bende her zaman seni dusunuyorum ve cok özluyorum gercekten burda gunler hic gecmiyor ama senin mektuplarin beni mutlu ediyor. Özur dilerim ben Diananin sana yardimci olugunu sanmistim insallah Turkce konusmayi iyi konusursun Annem ve Babamla konusmak icin

Apparently you put your own apartment on the list will you move from that house, will you live on your own? Yes I know you told me the life you´re living isn´t good, if you want when I leave from here if you want me to come to there I will come to Skellefte and we can continue a happy life. Maybe you you don´t know that there´s only 6 months work here, well in the winter season there´s no jobs, we wait for the summer season to come to work. By the way I hope your health insurance money is paid continuously. I´m thinking of you all the time as well and I miss you so much really here the days don´t pass at all but your letters make me happy. ben Diananin sana yardimci olugunu sanmistim insallah Turkce konusmayi iyi konusursun Annem ve Babamla konusmak icin (not sure on this)

 

 

Umarim disalarimiz kabul olur ve bir an önce buradon cikar tekrar özgurlugume kavusurum seninle birlikte Julianayada cok tesekkurle sana yardimci oldugu icin benim icin yaptiklarin her say icin cok tesekkur ederim sevgili Askim seni cok ama cok Seviyorum I Love you so much my Erica!

 

I hope our  ..disalarimiz.. agree and before one year he/they will leave  from here again I will resume my freedom together with you, thanks to Juliana for helping you, thank you so much for everything you did for me darling my love I love you so much!

 

Herhalde Hakan gönderiyor cunku o benim facebook sifremi biliyor oyun oynamak icin demekki senin gönderdigini görmus oda sana gönderiyor. Aglamani istemem cunku bir insani aglarken görmege dayanamam. Julianayi tanimiyorum ama sanirim iyi bir insan demek siirleri kendin yaziyorsun gercekten cok guzel ve duygusal siirler bunlar okudugum zaman gözlerim. Seni ariyor ve dokunmak istiyorum ama bana cok uzaklordasin göremiyor ve dokunamiyorum gözlerimi kapattigim zomon senin yuzunu sen yanimdaymissin bir hisse kapiliyorum. Turkcenin iyi olduguna sevindim o zaman Ailemle tanisirsan onlarla Turkae konusabilirsin ve bundan eminimki seni seveceklerdir.

 

I expect that Hakan is sending to play games because he knows my Facebook password, he saw what you sent and he is sending to you too. I don´t want you to cry because I can´t bear watching a person cry. I don´t know Juliana but I think she is a good person. You are writing poems they are very beautiful and emotional I wait for time to read them. I´m calling you * and I want to touch but you are very far to me I can´t see and I can´t touch, when I close my eyes I see your face I have a feeling that you are by my side. I am glad that your Turkish is good , then if you meet my family you can talk Turkish with them and I´m sure that  they will like you very much for that.

(* I know ´seni ariyor´ is he/she/it is calling you but I got confused...)

 

 

Evet Baran abim benim mutlu olmami cok ister ve benim burda oldugum icin cok uzuluyor. Tabi bende onun icin cok uzuluyorum Ama insallah bir an önce ikimizde özgurlugumuze kavusuruz.

Yes Baran is my older brother he wants me to be happy and he´s very sad that I am here. Of course I am sad for him too but hopefully before a year we will resume our freedom. By the way Hakan bought 50 euros and he said that you gave him 300 lira, I´m so happy that you went to the shop in Alanya but I´m sad that you didn´t see me.

 

Bu arada Hakan ba 50 Euroyo getirdi ve ona 300 lira verdigini söyledi senin Alanyada oldugunu dukkona gittigin gercekten cok sevindim ama beni göremedigin icin cok uzuldum.

 

 

Özgur oldugumda bana göndermek istedigin bilezigi umarim disarda verirsin ”ASKIM” (???)

 

Really I wasn´t drunk that night

 

Seni Sevgiyle Kucakliyor ve Sevgiyle öpuyorum Askim

I kiss and cuddle you with love, my love



Thread: help with transl. trk - engl. thanks

60.       Arlca
65 posts
 22 Oct 2009 Thu 02:05 am

 

Quoting bryang

çok çok teþekkür ederim, kusursuz türkçe tebrik ediyorum dersine iyi çalýþmýþsýn  bakalým bütün bunlarý anlayabilecek misin çok merak ediyorum.

 

I will try, please wait for better: 

 

Thank you so much, congratulations on your perfect Turkish, it seems you have studied well. Let´s see, can you understand all of this? I´m very curious...

 

 



(65 Messages in 7 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6] 7



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked