Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Deli_kizin

(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 [116] 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ...  >>


Thread: How does a Turk dump a girl?

1151.       Deli_kizin
6376 posts
 05 Jul 2008 Sat 11:30 am

Quoting mltm:

I think you can break up with someone after a mutual decision, but when you dump someone, it's you who lets him/her down. And it's a rude way to say to break up with.
Any confirmation from a native speaker???



Yes that is exactly what I think. But I do think you can break up 'on your own' It doesn't necessarily have to be a mutual decision I think. But dumping sounds to me more like 'getting rid of'. Hmmm hope i never find out what either really means lol



Thread: what caught my eye today

1152.       Deli_kizin
6376 posts
 05 Jul 2008 Sat 11:27 am

A photo of İzmir (konak) at the right upper side of the website. It confirmed once again what a warm feelings I have for that city, and now I feel all melancholic, in a way Orhan Pamuk would be proud of!

Just a little left..!



Thread: YAZIM VE İMLA

1153.       Deli_kizin
6376 posts
 05 Jul 2008 Sat 11:25 am

you are welcome It would be great if you can translate them, even if it is not perfect English. We don't expect all our members to write perfectly, but at least you can try



Thread: TURKISH COOKERY - Healthy Meals

1154.       Deli_kizin
6376 posts
 05 Jul 2008 Sat 12:29 am

Didnt I translate that for you weeks ago, Ros?



Thread: How does a Turk dump a girl?

1155.       Deli_kizin
6376 posts
 05 Jul 2008 Sat 12:13 am

Is it lack of English from my part, or is there a difference between breaking up with smo and dumping smo?



Thread: YAZIM VE İMLA

1156.       Deli_kizin
6376 posts
 05 Jul 2008 Sat 12:08 am

Yilgün, could you translate these messages in Turkish if you post them to be of any use? They are meaningless for beginners because it is impossible to understand for them and it is against the forumrules to post mainly Turkish in forums other than Practice Turkish I would appreciate if you provide all these TDK grammar posts with an English translation, because they are pretty anlamsız without them

Also, please post them in one thread No need to open a lot of forums, if the topic is the same. You could simply open a thread Grammar from TDK or anything, post all these in different posts, with translations. In that case, it would be really useful.



Thread: IDAVAC - CAN TV

1157.       Deli_kizin
6376 posts
 04 Jul 2008 Fri 01:00 am

Quoting uzeyir:

The presenter's name is Esra Erol.Esra Erolla İzdivaç means Marriage with Esra Erol.I think it starts at 4-5pm and ends at 7pm.It ends before the news.You can hear all of the Turkish accents because people are going there from different places of Turkey.



Hahahahaha it's a hilarious programme. Especially when she 'dances' lol



Thread: Could you translate short sms to english, please, thank you

1158.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Jul 2008 Thu 12:53 pm

Quoting lady in red:

I can't once recollect you ever thanking whoever spends time doing your translation.



Or ever trying to learn a tiny bit of Turkish. The grammar in the messages you post is pretty simple, no difficult constructions etc. If you had started studying a bit from your first post, you wouldn't be asking translation requests so much anymore now. You would be rightclicking to the dictionary to look up the few words you don't know.



Thread: Could you translate short sms to english, please, thank you

1159.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Jul 2008 Thu 11:49 am

Quoting jaga:

Ne demek: "akin", it's not a name...




As far as I know, Akın Cevat sounds like a name with a surname..



Thread: T-E

1160.       Deli_kizin
6376 posts
 03 Jul 2008 Thu 02:19 am

Quoting Ebbyru:

yaşamak kadar güzel bişey yok

can someone translate the sentence above, thanks



There is nothing as beautiful as living.



(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 [116] 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented